Точка отсчета 2
Шрифт:
– Мне жаль, Николь, но мне придется прервать наш вечер. Чрезвычайная ситуация с важным грузом, и это требует моего внимания.
Я киваю, но колесики в моей голове крутятся снова. Могло ли это быть чем-то за пределами его легального бизнеса? Что-то нелегальное, что-то опасное?
– Все в порядке, я понимаю.
Он сжимает мою руку и наклоняется, чтобы прошептать в мое ухо:
– Я хочу, чтобы ты знала, что мне жаль пропускать остаток нашего вечера, потому что позже, у меня многое было запланировано для твоего тела. Но я клянусь, что я заглажу
Я дрожу, но не уверена, от чего это, от обещанных прикосновений Ксавьера, или от страха, что я все еще не знаю, кто он в действительности.
Водитель Ксавьера встречает нас около стадиона, поэтому в начале, он может завезти меня домой, но, вместо этого, я сказала подкинуть меня до магазинчика на углу. Я была готова на ночь горячего секса с Ксавьером. Теперь, когда этому не суждено произойти, вместо этого я планирую провести вечер с «Беном и Джерри» (прим. марка мороженного).
Я хватаю пинту мороженного, несколько пачек чипсов и бутылку белого вина. После продолжительного сидения, прогулка домой выглядит хорошей идеей, и я делаю глубокий вдох теплого морского воздуха. Майами рос в моих глазах. Если я забуду о тайнах, окружающих Иллая, возможно, Майами сможет стать домом. Почему нет… я завела друзей, у меня есть приличная работа, и даже псевдо - парень. Возможно, я смогла бы быть здесь счастлива. Я могла бы наконец-то начать двигаться вперед.
Только я все обдумала, как чувствую кого-то позади себя. Мне страшно смотреть, но я знаю, что должна. Я медленно поворачиваюсь, но здесь никого нет. Единственные люди на тротуаре – пара мужчин на другой стороне улицы, но они увлечены друг другом, не обращая внимания на всех и вся.
Я захожу во внутренний дворик, все еще ощущая, что кто-то за мной наблюдает, требуется некоторое время, чтобы избавиться от этого чувства. Я повсюду вижу тени и заговор. Я должна пройти через это.
Пока пересекаю двор, я бросаю взгляд на квартиру. Свет горит только у самой двери, и это значит, что Хейли все еще нет. Она, наконец, сдалась и встретилась с вышибалой из клуба. Оказывается, он работает ради поступления в медицинскую школу. Я тихо молюсь, чтобы все было хорошо.
Я перекладываю сумку с продуктами в другую руку, чтобы умудриться вытащить из сумки ключи, и ступаю одной ногой на лестницу.
Кто-то одной рукой зажимает мне рот, а другой, обхватив за талию, уволакивает меня назад. Я только и смогла, что издать приглушенный крик, и когда мои покупки падают на землю, я задаюсь вопросом, что если это - последняя вещь, которую я запомню.
ГЛАВА 6
Мужская рука накрывает мой рот и подбородок. Он сжимает сильнее, удерживая меня, чтобы я его не укусила, и я, пока он тащит меня через внутренний дворик, сопротивляюсь в его руках, пинаю его и пытаюсь оторвать его руку от своего рта. Сумка с покупками падает, и я слышу как разбивается бутылка вина. Он продолжает твердить мне, чтобы я не сопротивлялась и тогда он мне не навредит.
Он
– Шшш. Послушай. Меня зовут агент Бартон. Я из УБН. Я не собираюсь тебе вредить.
Он удерживает меня, не пытаясь двигаться. Перед глазами плывет. УБН? Серьезно? Моего замешательства достаточно, чтобы я перестала сопротивляться.
– Мне жаль, что пришлось так поступить, но за тобой следят. Я не мог подойти к тебе открыто, это могло навлечь на тебя еще большую опасность.
Комментарий о слежке за мной – привлекает мое внимание. От его слов о еще большей опасности, меня передернуло до самых костей. Тело стало вялым, и я ощутила, как груз всех моих подозрений буквально обрушился на меня.
– Я собираюсь отпустить тебя и показать удостоверение. Пожалуйста, не кричи. Было бы плохо, если бы нас обнаружили здесь вместе.
Он ослабляет хватку, и выжидает, не собираюсь ли я сбежать или закричать. Я ничего не делаю. Вместо этого, я, чтобы удержаться хватаюсь за край мусорного бака. Агент Бартон, или как бы его не звали, отпускает меня и обходит сбоку, чтобы встретиться со мной лицом к лицу. Он высокий и широкоплечий, одет во все черное, как вышибалы в «Ultra», за исключением одеколона и шарма. Во всяком случае, он выглядит уставшим и на взводе. С поднятой рукой, удерживающей меня от движения, он медленно лезет в карман и вытаскивает значок. Я наклоняюсь вперед, чтобы изучить его, и он определенно похож на настоящий.
Я – лицом к лицу с настоящим агентом УБН. Кто только что на меня напал.
Я потираю челюсть, и он морщится.
– Мне действительно жаль, что пришлось это сделать. Я всего лишь не хотел рисковать, чтобы они видели нас вместе.
– Кто, черт возьми, «они»? Вы схватили меня сзади, будто какой-то грабитель или кто-то… какой такой чертов агент так делает?
– Ты права, и я уверен, что напугал тебя. Но это был единственных выход - затащить тебя сюда. Для нас опасно – быть застуканными вместе, но мне необходимо с тобой поговорить.
– Выглядит так, будто вы – тот, кто опасен. Почему я должна вам доверять?
– Я все объясню, но не здесь. Возьми это, - он протягивает свою визитку. – Я написал адрес на обороте. Жди меня там через двадцать минут. Не возвращайся в свою квартиру и не бери машину. На углу, через две улицы, есть автобусная остановка. Рядом с прачечной. Езжай до конечной. Адрес находится через два квартала, пешком от остановки. Убедись, что никто за тобой не следует.
– Это безумие. Почему бы нам не поговорить здесь? Вы напали на меня, и теперь, вы ведете себя будто какой-то спаситель.