Точка покоя
Шрифт:
— Однако этот Анатолий не только прошел фильтр префекторов, но и был приближен хранителем, — заметила гостья. — Вы слышали о покушении на Олди Энца и пойманных исполнителях? Это дело рук того самого Анатолия. Не покушение, разумеется, а поимка стрелков.
— И что же Краб? — полюбопытствовал худощавый.
— Попытался перетащить парня на свою сторону.
— Вот как? — Хозяин домика удивленно приподнял брови. — Наш визави решил проявить инициативу? Не так глупо, О'Брилин кого попало приближать к себе не будет. Вот только что
— Я тоже этим заинтересовалась, — сказала гостья. — Кучеру пришлось гнать карету полночи, чтобы опередить их фургон.
— И как? Тебе удалось составить впечатление? Что можешь сказать?
— Впечатление лишь поверхностное, сложно в дороге и при недостатке времени организовать все должным образом. Но кое-какие выводы я сделала. Этот Анатолий галантен, неглуп и довольно осторожен.
— Как, неужели твои чары не подействовали на него, незабвенная? — удивился худощавый.
— У меня было мало времени, и потом, так сложились обстоятельства, — почти оправдываясь, сказала Рьяна.
— О, это даже любопытно, — улыбнулся мужчина.
— Когда мне представится такая возможность, я займусь им обстоятельно, и тогда посмотрим, кто кого.
— Оставим пока это. Как ты думаешь, удастся ли Крабу перетянуть этого человека на свою сторону?
— Анатолий осторожен, вряд ли он с ходу станет принимать какое-либо решение, — немного подумав, сказала Рьяна.
— Что ж, посмотрим, что из всего этого получится, — подвел итог обсуждаемой теме худощавый. — Меня сейчас больше волнует другое.
— Что же это, ваша милость?
— Несдержанность короля. Его величество жаждет подвигов.
— Но это играет вам на руку, не так ли?
— В долгосрочной перспективе — да, но король жаждет подвигов немедленно.
— Неужели наш король не может придумать для себя развлечение? В следующем году ожидается война, это ли не любимое развлечение королей?
— В том-то и дело, что только в следующем году. Да и война нашему королю была бы по вкусу более масштабная. Рьяна, может, ты займешься королем? Твои чары могут любого заставить забыть о скуке.
— О нет, только не это! Короли капризны, они завзятые собственники. Я же предпочитаю играть по своим правилам. Вы знаете, как я вас уважаю, ваша милость, но попросите о чем-нибудь другом.
— Что ж, если не хочешь заняться его величеством лично, тогда придумай для него приключение. Пусть он вспоминает о делах как можно реже. До той поры, пока не придет пора действовать.
— Приключение? — Гостья задумалась, губы ее тронула чуть заметная улыбка. — Что ж, это дело по мне, будет его величеству приключение.
— Я знал, что могу на тебя положиться, Рьяна.
— Организация хорошего приключения требует денег.
— За этим дело не станет. — Хозяин домика протянул руку и открыл ящик стола.
Тяжелый кожаный мешочек увесисто стукнул по крышке:
— Здесь сто пятьдесят золотых. Этого достаточно?
— Более
— Ты просто схватываешь мысли на лету, незабвенная. Именно это мне и надо: увлекательное приключение для короля с разочарованием в нужный момент.
Собеседники расстались, весьма довольные друг другом. Рьяна была находкой, хозяин домика мог по пальцам пересчитать игроков такого уровня. То, что ее удалось привлечь к реализации его планов, было несомненной удачей. Кроме того, худощавый ее неплохо знал и не опасался, что она поведет свою игру вразрез с задуманным им планом.
Гостья тоже была довольна. Во-первых, полученными деньгами. Добрую треть из них она планировала потратить на свои нужды, а если повезет, то и половину. Была и еще одна причина, не менее важная — предстоящая игра. Худощавый мог предложить ей игру такого уровня, который она никогда не осилила бы самостоятельно.
Да, он не спешил делиться всеми своими планами с союзницей. Да, она понимала, что худощавый использует ее в своей игре, но масштабность задач, которые он ставил, увлекала и завораживала. Отказаться от подобных перспектив было выше ее сил.
Упомянутый в разговоре Толик был совсем не так далеко от места беседы Рьяны и худощавого, как они думали. Всего на час он разминулся с каретой этой дамы, когда она, покинув охотничий домик, направлялась в столицу, но ни он, ни она об этом так и не узнали. Уже привычный для Анатолия и Нимета фургон катился в сторону одной из обителей братства слушающих. Той самой, которую указал в качестве пункта их путешествия хранитель О'Брилин.
— Опять мы в дороге, — рассуждал Нимет. — Должно быть, важное дело, если с нами отправили десяток полевой стражи.
— Это для того, чтобы охранять твою персону, — пытаясь скрыть улыбку, сказал Толик. — Думаю, заговорщики по достоинству оценили твои действия против них.
— Скажете тоже, господин Анатолий, — недоверчиво пробурчал полевой стражник. — Нет, мне, конечно, было бы лестно, но не такого полета я птица, чтобы рассчитывать на столь многочисленную охрану. Я и сам кого угодно охранять могу.
— Дружище, ты себя явно недооцениваешь. Впрочем, возможно, причина в том человеке, которого нам предстоит сопроводить.
— Ага, так, стало быть, мы повезем знатную особу?
— Насчет знатности не уверен, но человек, по словам хранителя, необычный. Впрочем, лучше один раз увидеть… Осталось не так далеко, уже сегодня мы должны прибыть к пункту назначения.
Десяток верховых полевых стражников двигались следом за фургоном, переговариваясь о чем-то своем.
Толик задумался о том, успело ли дойти оставленное им письмо до адресата. Перед отъездом он составил некое послание и даже успел его отправить. Точнее, передать.