Точка покоя
Шрифт:
— Не знаю, — пожал плечами смущенный землевладетель. — Может, оно не любит шум?
— А может, это было и не привидение? Ну признайтесь же, Тирпи!
— А кто же тогда? — удивленно спросил землевладетель.
— Человек. Женщина, которая вышла в парк погулять.
— Нет, это было именно оно — привидение, — не соглашался упрямец.
— Что ж, раз вы так настаиваете, я намерен удостовериться в этом сам, — заявил король. — И если все это окажется очередной сказкой…
— Ваше величество, я
— Ладно-ладно. Когда, вы говорите, это было?
— Около полуночи.
— Что ж, сейчас почти полночь. Я немедленно отправлюсь в старый парк и посмотрю на это самое привидение.
— И я! И я!
— И мы!
Придворные дамы и кавалеры дружно выразили желание идти вместе с королем.
— Ваше величество, если мы пойдем все, привидение, пожалуй, может и не появиться. По слухам, они избегают многолюдных мест, — сказал Тирпи.
Ему не хотелось, чтобы привидение не появилось, в таком случае его могли принять за болтуна.
— Да, пожалуй, всем идти не стоит, — согласился король. — Пойдете вы, вы и вы.
Король отобрал нескольких спутников, всем остальным отказал, несмотря на их настойчивые просьбы.
Поскольку время приближалось к полуночи, вся компания, ведомая кавалером Тирпи, направилась в старый парк к указанному им арочному мосту.
— Вот здесь я стоял, ваше величество, — вполголоса вещал кавалер. — Тише, если привидение появится, мы можем его спугнуть.
— Всем тихо, — распорядился король. — Тому, кто испугает привидение, месяц не видать приемов во дворце. Нет, полгода.
Минут двадцать ничего не происходило. Люди уже стали нетерпеливо переминаться с ноги на ногу, как вдруг вдали раздалось уханье филина.
— Филин в городе? — с удивлением спросил один из кавалеров, но король бросил на него гневный взгляд, и говорун затих.
Минут через пять филин заухал еще раз. Сердца собравшихся не успели отбить и десятка ударов, как от темной стены старого заброшенного бастиона отделилось нечто и направилось по дорожке к мосту.
— Вот оно! Привидение! — прошептал кавалер Тирпи.
Тем временем тот, кто шел по дорожке, вышел из тени, и собравшиеся смогли его рассмотреть в свете луны. Точнее, ее.
Это действительно была дама. Мягкой грациозной походкой она плыла вдоль набережной. Ее воздушные одежды струились, придавая ее движениям необычную размытость. Все это сопровождалось едва слышным серебряным звоном.
Король замер в изумлении, глядя на невиданное зрелище.
— Вы убедились? Это она, леди Трильда! — прошептал Тирпи.
Тем временем дама миновала арочный мост и исчезла.
— Вперед! — крикнул король.
Он сам, а вслед за ним и его немногочисленная свита бросились к мосту. Не прошло и минуты, как Билуа взбежал по старому его настилу и смог осмотреть противоположную
— Ищите следы! — крикнул король.
Но следы находиться решительно не хотели. Одна дама вскрикнула и чуть было не лишилась чувств, увидев на земле отпечаток туфли, но, как оказалось, это был ее собственный отпечаток, оставленный минутой ранее.
Так и не найдя подтверждений материальности исчезнувшей дамы, король и его свита вернулись во дворец.
— Вы убедились, ваше величество? — кричал все время пытавшийся забежать вперед Тирпи. Король был так заинтригован, что даже не обратил внимания на чуть вольное поведение кавалера, нарушающее этикет.
— И все-таки верить в привидения в то время, когда наука идет вперед… — с сомнением сказал Билуа.
— Но как же? Вы же все видели своими собственными глазами!
— То, что я видел, еще не доказывает, что перед нами было привидение.
— Кто же это мог быть?
— Может быть, женщина вышла на прогулку. Кто из вас знает верный способ отличить привидение от живого человека? — Король успел вернуться во дворец, и вопрос относился ко всем его придворным.
— Привидение не оставляет следов.
— Там мостовая и настил, — махнул рукой Билуа, — никто из нас не оставил следов. Лишь леди Мили, но она наступила на клумбу.
Леди Мили виновато улыбнулась и стала усиленно обмахивать себя веером.
— Привидение холодное. Оно может проходить сквозь предметы, — посыпались предположения.
— Решено, в следующий раз я буду ждать его на мосту! — сказал король.
— Как? Мы восхищаемся храбростью вашего величества! — ахнула одна из придворных дам.
— Возьмите с собой хотя бы гвардейцев, — предложила другая.
— Это невозможно, — отрезал король. — Привидение все-таки дама. Чтобы я прятался от дамы за спиной гвардейцев…
— Разрешите хотя бы мне составить вам компанию, ваше величество, — попросил Тирпи.
— Ладно, вам разрешаю.
Все-таки встречаться с привидением в одиночку (а Билуа так до конца и не уверился, что это не оно) было жутковато. Поэтому следующей ночью король отправился к арочному мосту в сопровождении трех избранных придворных.
Поначалу все шло как обычно. Незадолго до полуночи раздался крик филина. Король собрался, готовясь встретиться с таинственной дамой (а возможно и привидением) лицом к лицу, но ничего не произошло. Через минуту раздалось карканье вороны, привидение же так и не появилось.