Точный расчет
Шрифт:
Ричер наблюдал за ним пару секунд с равнодушным видом. Затем взял у Нигли автомат, переключил его на одиночный выстрел и, выждав, когда несчастный сделает очередной круг и приблизится к ним, выстрелил ему в шею сзади. Джек постарался, чтобы пуля попала в то же место, куда она поразила Фролих. Пуля прошла навылет и ударилась о «шевроле», стоявший в двадцати футах, а парень упал лицом вниз на землю и замер, а снег вокруг него сразу стал краснеть. Звук выстрела постепенно замер вдали, и на его место вернулась абсолютная тишина. Ричер и Нигли, не шевелясь и затаив дыхание, прислушивались к ней. Но кроме мягкого шуршания снега они не услышали ничего.
– Как ты догадался? – негромко
– Этот пистолет когда-то принадлежал Фролих, – пояснил Джек. – Они украли его у нее из кухни. Я узнал его по царапинам. Она держала заряженные обоймы отдельно от пистолета в ящике в течение пяти лет.
– И все же он мог выстрелить, – покачала головой Нигли.
– Вся наша жизнь – большая игра, – согласился Ричер. – С самого начала и до самого конца. Ты со мной поспоришь?
Тишина сгущалась вокруг них. Становилось все холоднее. Они остались одни посреди тысяч квадратных миль морозной пустоты. Их начинало знобить. Сказывалось пережитое волнение и избыток адреналина.
– Сколько времени будет длиться служба в церкви? – спросил Джек.
– Понятия не имею, – призналась Нигли. – Минут сорок, наверное, а может быть, целый час.
– Значит, нам пока торопиться некуда.
Он прошел к тому месту, где упал его пистолет, и поднял его. Снег уже начал покрывать оба тела. Джек забрал из карманов братьев их значки и бумажники, затем вытер лезвие ножа о полу пальто парня из Бисмарка. После этого подошел к «шевроле» и открыл нараспашку все четыре дверцы машины, чтобы снегопад побыстрее засыпал автомобиль. Нигли вытерла пистолет второго парня о свое пальто и бросила оружие в сторону. Затем Джек и Нигли, спотыкаясь, добрались до «юкона» и уселись в салон. Последний раз оглянулись на пастбище: просторы быстро становились белыми от свежевыпавшего снега. Снегопад прекратится не раньше, чем через двое суток. Затем подует ледяной ветер и заморозит все вокруг. Тогда все застынет, как на картине, пока весеннее солнце не растопит «пейзаж». Но это произойдет еще очень не скоро…
Нигли села за руль и повела машину вперед, медленно и очень неторопливо. Ричер положил оба бумажника себе на колени и начал с осмотра значков. Фургон немного раскачивало из стороны в сторону, а потому от Джека потребовалось максимум усилий, чтобы не выронить из рук значки и суметь сосредоточить на них внимание.
– Окружные полицейские из Айдахо, – констатировал он. – Из какой-то деревушки возле Буазе, как мне кажется.
Он положил оба значка в карман и открыл бумажник, принадлежавший парню из Бисмарка: коричневой кожи, кое-где потрескавшейся от времени, с тремя отделениями. За матовым пластиковым «окошком» виднелось удостоверение личности полицейского. С фотографии на Джека глядело худое строгое лицо.
– Его звали Ричард Уилсон, – сообщил Джек. – Полицейский детектив.
Кроме того, в бумажнике нашлись две кредитные карточки и водительские права, выданные в штате Айдахо, какие-то бумажки и почти триста долларов наличными. Джек развернул первую бумажку на коленях, а деньги сунул себе в карман. Затем взялся за бумажник из черной искусственной кожи «под крокодила», принадлежавший второму брату. Здесь Джек обнаружил похожее удостоверение полицейского, выданное тем же отделением полиции в Айдахо.
– Питер Уилсон, – сообщил он Нигли и проглядел данные на водительских правах. – Всего на год моложе.
У Питера в бумажнике нашлись три кредитных карточки и около двухсот долларов. Ричер переложил деньги себе в карман и вгляделся вперед. Снеговые тучи остались позади, на востоке небо было чистым. Выглянуло солнце и теперь слепило им глаза. В небе показалась черная точка. До церкви оставалось еще около двадцати миль, и даже колокольни еще не было видно, но «юкон» неумолимо приближался к ней, подпрыгивая на каждой кочке. Черная точка в небе начала увеличиваться. Над ней стали заметны серые очертания крутящихся винтов, казавшиеся с земли неподвижными. Ричер попытался сосредоточить внимание на вертолете. Наверху лобового стекла имелась затемненная полоса, и Джек смог разглядеть контуры геликоптера. Спереди он казался толстым, похожим на электрическую лампочку. Возможно, это был «Ночной Ястреб». Видимо, пилот, заметив церковь, стал разворачиваться, чтобы совершить посадку. Вертолет перемещался в воздухе, напоминая толстое обленившееся насекомое. «Юкон» еще раз подбросило, отчего полицейские значки и бумажники преступников попадали с колен Джека. Вертолет завис в воздухе, а потом начал поворачиваться в сторону церковных дверей.
– Это были клюшки для гольфа, а не образцы инструментов, – заметил Ричер.
– Что?
Он показал ей какую-то бумажку:
– Квитанция Единой Посылочной Службы из Миннеаполиса. Адресовано Ричарду Уилсону, временно проживающему в одном из мотелей Вашингтона. Картонная коробка, высота – один фут, ширина – один фут, длина – сорок восемь дюймов. Содержимое: одна сумка с клюшками для гольфа.
После этого Ричер замолчал, уставившись на следующую бумажку.
– Тут есть еще кое-что, – негромко произнес он, – и это наверняка очень заинтересует Стивесанта.
Стоя посреди пустого пастбища, они издалека наблюдали, как приземлился вертолет. Затем выбрались из машины на холодное солнце, бесцельно прошлись несколько раз кругами, потягиваясь и зевая. Стоявший неподалеку «юкон» издавал щелкающие звуки, пока остывал его двигатель. Ричер сложил на пассажирском сиденье полицейские значки, удостоверения личности и водительские права, после чего зашвырнул пустые бумажники подальше в густую траву.
– Нам нужно еще кое-что привести в порядок, – заметил он.
Они с Нигли, тщательно стерев свои отпечатки пальцев с оружия, также побросали его в траву на все четыре стороны. Вынули из карманов неиспользованные патроны, и те тоже полетели прочь, сверкая латунью в солнечном свете. Туда же, в даль, отправилась и подзорная труба. Впрочем, шляпу, перчатки и нож, к которому он успел привыкнуть, Ричер все же оставил при себе.
Остаток пути они не спеша проехали до города на машине. Достигли кладбища, миновали снесенный забор, припарковали «юкон» возле приземлившегося вертолета и вышли из машины. Они сразу услышали звуки органа и поющий в церкви хор. Ни толпы, ни представителей прессы здесь не оказалось. Служба получилась достойной памяти Фролих. Неподалеку Ричер заметил полицейскую машину из Каспера, а рядом с вертолетом стоял пилот в форме американских ВВС. Было видно, что он готов поднять свою машину в воздух по первому же приказу. Может быть, он вовсе и не принадлежал военно-воздушным силам Америки. Вероятно, это был один из переодетых сотрудников Стивесанта. Не исключено, что у него в кабине имеется винтовка, и даже не какая-нибудь, а «вайме Мк2».
– С тобой все в порядке? – забеспокоилась Нигли.
– Конечно. А с тобой?
– Все хорошо.
Они простояли у церкви пятнадцать минут, так до конца и не осознав, успели они согреться или нет. Грустная органная музыка наконец смолкла, и через несколько секунд послышалось шарканье ног по деревянному полу. Распахнулась дубовая дверь, и на солнечный свет выбралось небольшое количество прихожан. Викарий оставался в дверях вместе с родителями Фролих и каждому уходящему говорил утешительные слова прощания.