Только без глупостей!
Шрифт:
— Я, Сириус Леранд, клянусь своей жизнью, что никогда не причиню вреда принцессе Алисанне, — провозгласил маг.
Положив оторванную пуговицу в карман, он снова развернулся ко мне:
— Довольна?
— Теперь да, — кивнула я, принимая подарок. — Спасибо, Сириус! Я тебе тоже что-нибудь подарю. Но не сейчас, а потом, когда ты придёшь ко мне в гости в Альгардию.
— Договорились, — улыбнулся маг.
— Расскажешь о себе? Чем ты занимался раньше и почему решил стать пустынным отшельником? — спросила я своего нового друга.
— Устал
Он хотел что-то добавить, но стук в дверь прервал его рассказ.
После разрешения войти, в комнату просочился рыжий слуга:
— Госпожа, тут к вам нотариус пожаловал. Пропустить или выдворить?
— Пропустить! — воскликнула я. — Приведи его сюда.
Вихрастый парень кивнул и выскочил в коридор, чтобы через пару минут привести к нам представительного брюнета лет сорока, в строгом костюме. Чертами лица он очень напоминал Лию.
Отвесив поклон нам с Сириусом, он подошёл к нам:
— Госпожа, меня зовут Таир Северный.
— Очень приятно, — я жестом пригласила его присесть на свободное кресло. — Авилика Сайн, — показала я на себя, — и Сириус Леранд, — представила я гнома.
Нотариус приветственно кивнул.
— Моя сестра Лиеран попросила нанести вам срочный деловой визит. Насколько я понял, вы хотите дать вольную одному из своих рабов. Я должен засвидетельствовать, что вы отпускаете раба по своей воле, находясь в здравом уме, и на вас никто не оказывает давление. Также хочу предупредить, что по закону можно отпускать невольников на свободу не раньше чем через пять лет после его приобретения. Иначе магия этого мира не снимет с раба магическую привязку, несмотря ни на какие бумаги по освобождению.
— Да, я ответственно заявляю, что нахожусь в здравом уме и желаю дать вольную своему гаремнику Дайрону, который исправно служит в этом поместье более пяти лет. Это моё решение, на меня никто не оказывает давления, — заверила я нотариуса и добавила: — А ещё я хочу попросить вас зафиксировать наши с ним брачные узы. Хочу сделать его своим мужем.
У нотариуса медленно отвисла челюсть. Видимо, жизнь его к такому не готовила. Но он быстро взял себя в руки и кивнул:
— Если у вас нет сомнений в этом решении, то мы всё сделаем, как вы пожелаете. Полагаю, принц Леранд желает быть свидетелем на вашей свадьбе? Мне внести его имя в документ?
— Принц? — сильно удивилась я.
Сириус скромно потупился и пожал плечами:
— Мой статус ты не уточняла.
— Простите за неподобающий этикет, ваше высочество, — с иронией покачала я головой.
— Прощаю, — подмигнул мне гном и обратился к брату Лии: — Итак, уважаемый, приступайте к оформлению бумаг. Мы ждём.
Глава 44. Свобода
Алиса
— Почему
— А зачем? — пожал плечами гном. — Разве это что-нибудь бы изменило? И вообще, я всего лишь младший принц и не являюсь наследником престола. У меня ещё трое старших братьев есть — вот пускай они и соревнуются за титул монарха. А я выбрал свою стезю: стал отшельником. И такая жизнь меня вполне устраивает.
— Всё, готово, — поднялся из-за стола брат Лии. — Можете приглашать сюда раба для освобождения. Заключение брака состоится в этом же помещении? — окинул он взглядом комнату.
Лично мне было всё равно, что эта брачная церемония пройдёт так — по-простому. Настоящая Авилика может потом организовать настоящую, красивую свадьбу. Если захочет, конечно.
— Да, пускай всё состоится здесь, — отозвалась я.
Нотариус пронзил меня удивлённым пристальным взглядом, словно пытаясь определить степень моей адекватности. Потом озадаченно кивнул:
— Хорошо, как скажете, госпожа Сайн.
— Что, даже не переоденешься в красивый наряд? — вскинул бровь Сириус.
— Не хочу терять время, — покачала я головой.
— Тогда позволь мне, как свидетелю, внести свою небольшую лепту в это судьбоносное торжество? — попросил разрешения маг.
— Ладно, я не против, — отозвалась я и тут же ахнула: по щелчку пальцев всё помещение оказалось окутано красивыми огоньками и украшено цветами, а также декорировано переливающимися на свету лентами.
Мало того: платье и обувь тоже изменились, обретя шикарный белоснежный вид и богатую отделку драгоценными камнями.
Пусть это было всего лишь иллюзией, но выглядело изумительно.
— Какая красота, — поражённо отметил нотариус.
— Согласна! Спасибо огромное, Сириус! — я с благодарностью посмотрела на гнома.
— Рад, что тебе понравилось, — подмигнул он мне.
— Если хотите, я зафиксирую эту церемонию на магическом оттиске — вам на память, — предложил Таир.
— Да, конечно. Это было бы здорово. Спасибо вам огромное, — искренне произнесла я.
Думаю, Авилике будет интересно посмотреть на то, как проходило скрепление её брачных уз.
Когда в комнату вошёл Дайрон, он обомлел от увиденного. А при виде меня и вовсе впал в ступор.
— Ты самая красивая невеста на свете… — восхищённо выдохнул он наконец.
— Спасибо, — улыбнулась я. — Ты тоже великолепно выглядишь.
Дайрон просиял.
— Прошу сюда, — махнул ему нотариус. — На этой бумаге зафиксирован факт вашего освобождения из рабства. Подпишите здесь и здесь, — он протянул гаремнику писчее магическое перо.
Было интересно наблюдать за эмоциями бывшего управляющего. Медленно и осторожно, словно боясь, что это всего лишь сон, мужчина подошёл к столу и подписал документ трясущимися руками.
— Теперь ваша очередь, госпожа Сайн, — протянул мне перо Таир.