Том 11. Былое и думы. Часть 6-8
Шрифт:
Стр. 234
5После: он зябнул // губы были бледны и руки дрожали
12–13Вместо: А без собственного надзора нельзя // Я не жалуюсь на это… я люблю работу…
27–30Вместо: проиграет ~ сын…» // который будет любить иные развлечения, а не подсчет бочонков… и все это богатство уйдет через игорный дом или будуар лоретки, и добрые люди скажут… покачивая головой: «Подумать только, какие родители и какое детище – блудный сын… что за времена, что за времена… Старики отказывали во всем
Стр. 234–235
33-4Вместо: Этим людям ~ Действительно // Р. Оуэн, проповедуя им другое употребление сил и другие цели, не мог убедить дурных механиков, а озлобил их. Один лишь разум обладает терпимостью и полон мягкости, снисходительности. Мы видели, что Оуэн
Стр. 235
7–9Вместо: провожаемый ~ outlaw // никто не последовал за ним, и благочестивые люди бросали в него камни В конце концов он точно так же сломил бы себе голову, стукнувшись о другой порог, он остался бы одиноким и оплеванным – так же и за другой створкой раковины.
10После: с самого начала // за его юридическую ересь безответственности.
Стр. 236
1Вместо: у Фурье // у фурьеристов
9Перед: Платон // божественный
16Вместо: Права втеснять не надобно // я же придерживаюсь мнения, что можно бить палками человека, который сам этого требует.
24–27Вместо: Это понятно ~ равновесия // Мыслители, может быть, недостаточно божественны, но они более человечны, чем Платон. Различие этих двух точек зрения огромно… и юристы отвергают со знанием дела мнение, что кара – это только мстительная оборона общества.
33После: школы // – двери могли бы оставаться еще более широко открытыми
Стр. 237
1–3 Вместо:
Он в отношении ~ республики // Он не говорит этого о правительствах – вы правы. В этом отношении он был великий дипломат – он был другом всех правительств и всех правителей… королевы, вашингтонского президента, ториев и царя.
4После: протестантами // и другими сектантами
20Вместо: гражданского быта // оснований современного общества – государственным путем
Стр. 239
21Вместо: проекте // коммунизме
26–31Вместо: Для чего кормят ~ всемогуща» // Почему же членов общины будут «кормить, одевать и забавлять», почему будут давать этим каторжникам общего благополучия, этим дисциплинарным батальонам равенства, этим крепостным Rei publica ad scripti – цыплят и рыбу..? Вы думаете, для них самих, для их собственного счастья – совсем
Стр. 240
10Перед: Один видел // Они исходят из ряда совершенно аналогичных идей.
30–34Вместо: и уговаривает ~ кляч // ибо разум никогда не стоял на высоте этого вопроса
Стр. 241
1–2Вместо: Государственный быт // она вступала вновь в законное владение. Современное государство
16Вместо: Для этого // Чтобы взорвать старое здание
Стр. 242
13–17Вместо: Бабёф ~ Централизации // Более того. Бабёф и Р. Оуэн встречаются еще раз в общем неуспехе, хотя их трагическая судьба несет на себе печать того же контраста, который был нами отмечен. Бабёф был гильотинирован. Всепоглощающее чудовище, вскормленное в могиле, куда были брошены в беспорядке трупы языческих цезарей и правоверных католических королей, священников и рыцарей, росло
21–22Вместо: правительственной ~ во Франции // сетями государственной полиции – и так целиком выдан администрации, как это было сделано централизацией.
Стр. 243
17Перед:…Около того времени // – Кто же однако выигрывал, когда оба теряли?
21–22Вместо: он обогатил ~ человеческий // маленький гном думал обогатить человечество
Стр. 244
20После: были бы такие же // – они страстно любят торжество в крови, победа пьянит их
27–29Вместо: Вот отгадка ~ портрет // Вот причина любви – трогательной, трагической, смешной, которую к нему питали массы, народ, даже буржуазия…
Стр. 245
2–3Вместо: Я не могу ~ представляющей //…В Лондоне часто встречаешь гравюру, представляющую
3–4После: Ватерлоо // мне невозможно не остановиться, встретив эту гравюру
27После: взяток? // и вы требуете в качестве взятки – истину
35–36Вместо: чего тут ~ Бабу-ягу или // и теперь поистине настало время убрать в чулан все вместе: сказочного великана-людоеда и
Стр. 246
21–32Вместо: готова идти ~ и они идут // которая развертывается без стеснения – предлагает каждому свои страницы, чтобы включить свой собственный стих – и который останется его стихом – лишь бы он был звучен и поэма не прерывалась! Всюду дремлют целые миры возможностей. Они могут спать миллионы лет, никогда не проснуться – это им безразлично – но это не безразлично человеку. С тех пор как молния и пар перешли от tonons et pluvius <приносящего громы и дождь (лат.)> Юпитера – к человеку – посмотрите, что он сделал с электричеством и со сжатым паром