Том 2. Докука и балагурье
Шрифт:
Схохотнуться— испугаться, растеряться.
…на всю Фонтанку улицу. — Шутливая имитация «народной топографии» Петербурга: подразумевается набережная реки, а не улица.
Собачий хвост *
Текст-источник: Ончуков. № 14.
Сиротина— собачий хвост.
Ледащий— здесь: хилый.
Стакнуться—
Барма *
Пошабашить— здесь: отдыхать после окончания работы.
Вор Мамыка *
Текст-источник: Ончуков. № 197. Вор Мамыка.
Леший *
Текст-источник: Ончуков. № 227. Большая Лумпа.
Водяной *
Текст-источник: Ончуков. № 231. Чертовы коровы.
Черт *
Текст-источник: Ончуков. № 229. Бочка с золотом.
Васильев вечер— Имеется в виду вечер 1 января ст. ст. В этот день церковь празднует память св. Василия Великого, архиепископа Кесарии Каппадокийской, отчего в народе он именуется Васильевым днем. Так как этот день знаменует не только самый разгар Святок, но и начало года, принято ходить по дворам с колядными песнями, поздравлять с новолетием, обильно закусывать (в обязательный набор праздничных блюд входит свинина, и потому св Василий считается покровителем этого домашнего животного), а также гадать о суженом, о будущем счастье и благополучии.
Лигостай страшный *
Текст-источник: Ончуков. № 40. Смерть.
Скупа— откуп, взятка.
Лигостай страшный— в тексте фольклорной записи: переслйговатый, т. е. с тонкою, перетянутой талией.
Долить— одолевать.
Хлоптун *
Текст-источник: Ончуков. № 87. Хлоптун.
Хлоптун— колдун после смерти; может явиться в семью и жить пять лет, а потом начинает есть скотину.
Обороть— узда.
Мертвец *
Текст-источник: № I. Народ живушшый грех обманывать, а мёртвый важнее ешшо (Васильев А. Шесть сказок, слышанных от крестьянина Ф. Н. Календарева / Изд. А. М. Смирнов // Живая старина. 1911. Вып. I. С. 118–119).
Мирские притчи *
Рукописные
Муты *
Текст-источник: Ончуков № 194. Шишко и старцы.
Бурак— берестяное ведерко с деревянной крышкой.
Берестяный клуб *
Рукописные источники: «Берестяной клуб» — автограф <1910-е годы> — РГАЛИ. Ф. 2567. Оп. 2. Ед. хр. 92.
Текст-источник: Ончуков. № 192. Берестяный клуб.
Вить клуб— свивать что-либо в клубок, в данном случае березовую кору.
За овцу *
Тексты-источники: Ончуков. № 292. За овцу; № 293. Леший увел.
Складня— складчина, взнос доли (деньгами или припасами) для общих расходов.
Перемет— рыболовная сеть, которая ставится на кольях.
О конец Филиппова заговенья… — накануне Рождества, после дня св. апостола Филиппа (14 ноября ст. ст.), когда начинается Рождественский (или Филипповский) пост (заговенье).
Полуволок— лесная дорога между селеньями, на которой нет жилья.
Господен звон *
Текст-источник: Ончуков. № 195. Старик и крестьянин.
Золотой кафтан *
Текст-источник: Ончуков. № 188. Кафтан с золотом.
Чужая вина *
Текст-источник: Ончуков. № 189. Святой работник.
Чаемый гость *
Текст-источник: Ончуков № 115. Гость.
Пасхальный огонь *
Текст-источник: Ончуков. № 113. Чудесный огонь.
Рыбовы головы *
Текст-источник. Ончуков. № 72. Рыбьи головы.
Ослиные уши *
Текст-источник: Ончуков. № 185. Ослиные уши.
Мышонок *
Текст-источник: Ончуков. № 190. Мышонок.