Том 27. Обнаженная и мертвая
Шрифт:
— Почему, Хол? — спросила Таня, тяжело дыша. — Почему ты ее не кормишь?
— Я кормлю ее как раз достаточно, — уверил ее Бейкер, — для того, чтобы не умереть с голоду. Я готовлю ее к следующей нашей встрече. Через недельку я зайду к ней в гости, — он нежно погладил шрам на руке, — но на этот раз выйду победителем!
На секунду его взгляд затуманился и стал отсутствующим. Затем он передернул мощными плечами и усмехнулся:
— Догадываюсь, что вы проделали столь долгий путь не для того, чтобы взглянуть на этих
— Я приехал повидать Корбана, — сказал я ему, — но раз я здесь, а вы все вместе, можно сэкономить массу времени и поговорить сразу со всеми.
— Как угодно, — небрежно сказал Бейкер. — Почему бы нам не подняться в дом? Там будет намного удобнее, и наконец я смогу выпить.
— Я бы тоже не отказался, — признался я.
— Это минут десять езды, — сказал он, — мы сядем в машину Корбана, а вы поедете следом в своей, договорились, лейтенант?
Дом стоял на холме, и из него прекрасно был виден весь зоопарк. Мы сидели на крытой веранде, пока Бейкер готовил напитки. Зловещий хор звериных голосов из клеток доносился сюда, и все невольно вздрагивали. Обстановка для разговоров, прямо скажем, была неподходящей.
Таня и Корбан сидели на кушетке лицом ко мне, Бейкер тоже сел рядом с ними, когда принес выпивку. Полник сел в кресло рядом со мной и не отводил взгляда от рыжих волос Тани и ее обольстительного тела, обтянутого тонким свитером и узкими джинсами. Каждый раз, когда она вздыхала, я слышал тяжелые ответные вздохи сзади. Сержант был почти невменяем.
Бейкер, сделав большой глоток из своего хрустального бокала, довольно крякнул:
— Теперь лучше! Ну, слушаю вас, лейтенант!
— Итак, — начал я. — Бернис Кейнс была убита позапрошлой ночью, где-то между десятью и полуночью. Меня интересуют ваши алиби. Начнем с Корбана.
Череп сложил губы так, как это делают старые девы, затем поднял свои косматые брови в немом удивлении: С меня, лейтенант? Вы хотите, чтобы я составил свое алиби?
— Да, да, — сказал я напряженно.
— Неужели это так уж необходимо, ведь я даже незнаком с девушкой! — проговорил он холодно. — Но если вы настаиваете, пожалуйста: я был дома весь вечер.
— В клубе?
— «Убежище» — так называется мой дом! — сказал он резко. Я был там с шести вечера и до следующего утра.
— Кто может подтвердить?
— Бетти, горничная! — выпалил он. — Это просто смешно!
— Как насчет вас, Таня? — Я взглянул на рыжеволосую.
Она в негодовании глубоко вздохнула, и, клянусь, я услышал почти рыдание сзади.
— Что вы, с ума сошли? — Прошипела она. — Какие у меня могли быть причины для…
— Ваше алиби, дорогая, — сказал я устало, спасайте вашу респектабельность.
— Я была дома! — ледяным тоном сказала она.
— Одна?
— Нет, там был еще один человек.
— У него есть имя?
Она покраснела:
— Вы же его уже встречали у меня.
— Этот водитель грузовика?
Бейкер рассмеялся в изумлении.
— Восхищаюсь тобой, куколка! — сказал он с обожанием. — В тебе одной энергии больше, чем во всем цирке вместе с дикими животными!
— Заткнись! — заорала она на него. — Ты тоже не в белой манишке.
— Ну а вы? — взглянул я на Бейкера. — Вы тоже были дома?
— Конечно, мне выдалась возможность лечь пораньше спать, но придется вам поверить на слово, со мной никого не было.
Я отпил немного виски, затем, не говоря ни слова, снова взглянул на Корбана. Через минуту он заерзал на кушетке.
— В чем дело, лейтенант? — пронзительно вскрикнул он.
— Мне просто любопытно, — ответил я. — Давайте еще раз все проверим. Торро сказал мне, что не ладил с женой, но был в прекрасных отношениях с секретаршей.
Она была его любовницей. И после смерти жены он собирался на ней жениться. Поэтому тот, кто убил ее и положил в могилу его жены, имел основательные причины ненавидеть Торро!
— Почему вы так думаете? — вспылил Корбан.
— Здесь только я задаю вопросы! — заорал я на него. — Торро не знает, кто же мог его так ненавидеть, он посоветовал мне поговорить с лучшей подругой его жены. Итак, я поговорил с Таней, и она посоветовала мне поговорить с вами. У вас я встретил Бетти, и единственное, за кого ее нельзя было принять, — так это за горничную! Уходя от вас, я встретил Бейкера, который принял меня за нового члена клуба — это прозвучало очень мило. Тогда я пошел снова к Тане, и она познакомила меня с некоторыми деталями. Так или иначе, у нее сложилось мнение, что вы не все мне рассказали.
Корбан взглянул на Бейкера, который пожал плечами и виновато улыбнулся. Он повернулся к Тане.
Ты, тупая шлюшка! — сказал он монотонным голосом. — Отлично! Итак, вы все узнали насчет клуба, но это еще не значит, что девушка была убита мною, так как я ее никогда не видел!
— Этого было достаточно, чтобы вернуться к доктору и поговорить с ним еще раз, — сказал я. — Он был очень удивлен, услышав о клубе и о том, что его покойная жена была членом этого клуба. Неужели за все ваши частые визиты туда вы ни словом не обмолвились ему о клубе?
— Я был бы сумасшедшим, если бы рассказал ему об этом! — прошипел он.
— Торро не хотел рассказывать о своих пациентах, — пояснил я, — но, когда речь идет об убийстве, можно отбросить профессиональную этику, и он решился. Вы интересный объект для изучения психоза, Фрэнк. Если верить доктору Торро, у вас мания жестокости, вы должны все время подавлять себя. А если нет повода для опасных ситуаций, вы их сами себе создаете.
— Это возмутительно! — сказал он потрясенным голосом. — Гнусные инсинуации! Я вызову своих адвокатов! Я призову вас к ответу!