Том 3. Франческа да Римини. Слава. Дочь Иорио. Факел под мерой. Сильнее любви. Корабль. Новеллы
Шрифт:
пока мадонна не проснулась.
Франческа стонет сильнее и, задыхаясь, мечется на постели. Девушки вздрагивают.
Альда
Стонет.
и мечется. Ей снится сон дурной.
Гарсенда
Спит на спине: ей домовой на грудь
налег.
Альтикиара
Разбудим.
Бианкофиоре
Нет, нехорошо
будить
ей сниться вещий сон.
Адонелла
Должна Смарагди
все сны ей непременно толковать…
Франческаиспускает крик ужаса, соскакивает с постели, пытается бежать, словно кто-то ее свирепо преследует, а руками словно отталкивает что-то охватившее ее.
Франческа
Нет, нет! Это не я! это не я!
Меня грызут, меня грызут собаки!
А! а! на помощь, Паоло, на помощь!
Мне вырывают сердце, помогите!
Она содрогается, останавливается и приходит в себя, бледная, задыхающаяся, между тем как девушки, в страхе толпясь вокруг нее, успокаивают ее.
Гарсенда
Мадонна, это мы. Мы — здесь, мадонна,
вглядитесь, это мы.
Альтикиара
Ах, успокойтесь.
Адонелла
Нет никого здесь. Только мы одни.
Не причинит никто вам зла, мадонна.
Франческа
(еще в полубреду)
Что я сказала? что кричала?
что сделала? о Боже! Боже!
Альда
Вам сон дурной привиделся, мадонна.
Гарсенда
Но вот все кончилось, и с вами — мы,
и все вокруг — спокойно.
Франческа
Что, уж поздно?
Бианкофиоре
Холодный пот у вас на лбу, мадонна.
Вытирает ей лоб.
Франческа
Должно быть, поздно? Бьянкофьоре,
Гарсенда, Альда… Вы все в белом.
Гарсенда
Мне кажется, часа четыре ночи, мадонна.
Франческа
Долго я спала. А где же
Смарагди? Неужели не вернулась?
Бианкофиоре
Нет, не вернулась.
Франческа
Почему ж?
Бианкофиоре
Мадонна
куда ее изволила послать?
Франческа
Вы все не спали? Может быть, заснули
и не видали, как пришла она?
Гарсенда
Мадонна, нет. И глаз мы не сомкнули.
Все время были мы настороже!
Адонелла
А может быть, она вернулась, только
лежит за дверью по своей привычке.
Франческа
Взгляни, она не там ли, Адонелла.
Адонелла идет, раздвигает полы занавеса, открывает выход и смотрит.
Адонелла
Смарагди! Эй, Смарагди! Нет ответа.
Нет никого. Все пусто.
Франческа
Покричи
еще.
Адонелла
Смарагди!
Франческа
Посвети себе.
Адонедла берет одну из лампад, зажигает ее у канделябра, идет к двери и с одной из подруг осматривает все.
Уже давно пора бы ей вернуться.
С ней не случилось ли чего дурного?
Бог знает, только доброго не будет.
Бианкофиоре
Еще вы под влияньем сна, мадонна.
Альтикиара
Дохните свежим воздухом, мадонна
Ночь — ясная.
Франческа
Луна уже взошла?
Альда
Она сейчас восходит за горами,
но на море еще не видно блеска…
Возвращаются Гарсенда и Адонелла. Одна из них гасит лампаду.
Франческа
(беспокойно)
Ну что же? не вернулась?
Гарсенда
Нет, мадонна,
там никого.
Адонелла
Везде темно и тихо.
Весь дом — во сне.
Гарсенда
И только одного
мы видели…
Робко останавливается.
Франческа
Вы видели? Кого?
Гарсенда
(нерешительно)
Мадонна… там стоял… там, у стены…
как статуя недвижно… у него
сверкала перевязь во мгле… Мадонна,
вы не пугайтесь…
Подходит ближе к Франческе и понижает голос.
Мессер Паоло.
Франческа
(в испуге)
Зачем он здесь?
Адонелла
Прикажете, мадонна,