Том 4. Письма. Семь лет с Бабелем (А. Н. Пирожкова)
Шрифт:
Правда ли, что Воронского окончательно сняли? — А. К. Воронский был отстранен от должности редактора журнала «Красная новь».
154. Т. В. Кашириной (Ивановой) (с. 151)
В корректуре сделал незначительные изменения в порядке рассказов и написал на титульном листе «третье издание». — Речь идет о книге: Конармия. Изд. 3-е, исправленное. М.; Л.: Госиздат, 1928.
Получил от Маркова телеграмму об отсылке моей «части». — Речь идет об эксперименте МХАТа: Бабелю, Вс. Иванову, Ю. Олеше, Л. Леонову
155. Т. В. Кашириной (Ивановой) (с. 152)
Госниипром — Государственный научно-исследовательский институт промышленности.
158. В. П. Полонскому (с. 154)
Посылаю пьесу. — «Закат».
160. Т. В. Кашириной (Ивановой) (с. 155)
В Париже нас встретила Е<вгения> Б<орисовна>. — Бабель приехал в Париж 24 июля.
В Киеве в книжном киоске я видел второе издание моих рассказов. — Речь идет о книге: Бабель И. Рассказы. М.; Л.: Госиздат, 1926. (Серия «Универсальная библиотека», № 22.)
161. Т. В. Кашириной (Ивановой) (с. 157)
Да, не запретили злосчастную эту пьесу, как сделали со Всеволодом. — Речь идет о временном запрещении реперткомом пьесы Вс. Иванова «Бронепоезд 14-69» и о собственной драме «Закат».
162. В. П. Полонскому (с. 159)
Крклиц Густав — известный хорватский поэт, автор воспоминаний о Бабеле.
163. Б. Б. Сосинскому (с. 159)
Сосинский Бронислав Брониславович (1900-1987) — в 1920-е гг. начинающий писатель-эмигрант, впоследствии участник французского Сопротивления, в 1960 г. вернулся в СССР.
166. Т. В. Кашириной (Ивановой) (с. 161)
Я надеюсь, что закончу к 1 января книгу. — Речь идет о книге «История моей голубятни», над которой Бабель работал до последних дней, но так и не успел опубликовать.
Берсенев Иван Николаевич (1889-1951) — актер и режиссер, в 1924-1938 гг. служил во МХАТе 2-м, с 1928 г. художественный руководитель театра; в «Закате» исполнял роль Бени Крика.
Альтман Натан Исаевич (1889-1970) — художник и скульптор.
168. В. П. Полонскому (с. 165)
Бакунина Вы мне так-таки и не прислали. — Вероятно, имеется в виду книга В. П. Полонского «Жизнь Михаила Бакунина» (1926).
Членов — сотрудник советского полпредства во Франции.
169. Т. В. Кашириной (Ивановой) (с. 166)
Серебрякова Галина Иосифовна (1905-1980) — писательница, жена Г. Я. Сокольникова.
Сокольников Григорий Яковлевич (настоящие имя и фамилия Гирш Яковлевич Бриллиант (1888-1939)) — видный большевик, в 1920-е гг. нарком финансов, в 1930-е гг. работал в наркоматах иностранных дел и лесной промышленности, арестован в 1937 г., убит в тюрьме сокамерниками.
Чехов Михаил Александрович (1891-1955) — актер, режиссер, в 1924-1927 гг. художественный руководитель МХАТа 2-го.
170. Т. В. Кашириной (Ивановой) (с. 167)
Рассчитываю осуществить мечту мою — поехать в Марсель. — Бабель был в Марселе в октябре — ноябре 1927 г.
172. А. Г. Слоним (с. 169)
С пьесой, как и следовало ожидать, неприятности. — Речь идет о драме «Закат».
174. В. П. Полонскому (с. 172)
Сообщение о «Перевале» привело меня в полное недоумение. — Возможно, речь идет об анонсе альманаха «Перевал»; в шестом сборнике «Перевала» (1928) появятся три бабелевских рассказа: «Ходя», «В щелочку», «Старательная женщина».
Рассказы, которые я Вам буду посылать, являются частью большого целого. — Речь идет о книге «История моей голубятни».
Я мечтаю о том времени, когда бестрепетно смогу я «поднять очи на кредиторов моей совести...». Когтистый зверь, скребущий душу, — совесть!.. — Перефразированная цитата из маленькой трагедии А. С. Пушкина «Скупой рыцарь» (1830): «Когтистый зверь, скребущий сердце, совесть, Незваный гость, докучный собеседник, Заимодавец грубый...» (Сцена II).
175. Т. В. Кашириной (Ивановой) (с. 173)
МОДПиК — Московское общество драматических писателей и композиторов.
Напиши мне еще, Тамара, о пьесах Всеволода и Леонова, как они выглядели со сцены, имеют ли успех? Что получилось у Эйзенштейна? — Речь идет о постановках по пьесам В. В. Иванова «Бронепоезд 14-69» во МХАТе, Леонида Максимовича Леонова (1899-1994) «Барсуки» в театре имени Вахтангова и кинофильме С. М. Эйзенштейна «Генеральная линия», который был завершен в 1929 г. под новым заглавием «Старое и новое».
176. А. Г. Слоним (с. 176)
В Одессе и Баку представления уже идут, как идут — не знаю. — Премьера «Заката» в Баку состоялась 23 октября 1927 г., в Одессе — 25 октября 1927 г.
178. Т. В. Кашириной (Ивановой) (с. 178)
В существовании моем недавно произошел перелом к лучшему, я придумал себе побочную литературную работу, которую нигде, кроме как в Париже, сделать нельзя. — Бабель работал с архивными документами по истории Французской революции.
179. Т. В. Кашириной (Ивановой) (с. 179)
Аш Шолом (1880-1957) — еврейский писатель, в 1920-е гг. живший в США.
183. Т. В. Кашириной (Ивановой) (с. 186)
Есть ли надежда, что «комсомольский» фильм увидит экран? — Речь идет о сценарии «Китайская мельница (Пробная мобилизация)», написанном на сюжет, взятый из фельетона газеты «Комсомольская правда» (см. т. 3).
184. Е. Д. Зозуле (с. 188)