Том 5. Литургия мне
Шрифт:
Королевны (одна за другою встают со своих мест, вереницею проходят перед королем, кланяясь ему низко и так, чтобы это выходило красиво и с покорностью. Кланяясь, королевны, говорят отцу). Прости, государь наш батюшка, да хранит тебя Господь многие лета!
Король целует каждую в уста сахарные и каждой отвечает в особину, румяную щечку родительной дланью треплючи.
Король.Ступай себе с Богом, милая дочка, да будет над тобою наше
Потом, одна за другою, Королевны кланяются гостям направо и налево, так чтобы это выходило приветливо и с достоинством. Кланяясь, Королевны говорят гостям.
Королевны.Простите, дорогие гости и гостьи, в чем что мы не так, нас не корите, добром поминайте, живы, здоровы бывайте, лиха избывайте, добра прибывайте и нас не забывайте!
Каждой отдельно гости направо и гости налево отвечают поклонами, все более глубокими по мере отдаления от короля, — от наклонения головы королями до земного поклона простых людей.
Гости и Гостьи (отвечают каждой в особину). Прости, милая королевна, в чем мы тебе согрубили, и то ты нам не попомни, держи нас в добром вспоминаньице, сама словно красная ягодка во темном бору красуючись, да хранит тебя Бог на многие лета, а мы — твои гости, верные слуги и усердные богомольцы.
Королевны, выйдя в сени, перемигиваются. Бегут на полати, прячутся за точеными столбиками и подслушивают. Король же молчит ровно столько времени, сколько надобно, чтобы королевны дошли до своих светлиц в терему, а наверх поглядеть не догадается. Гости в ту пору пьют, едят, прохлаждаются, наверх по тому же не взглянут.
Король (кряхтит). Эх-эхе-хех!
Шут (бренчит позвонками колпака). Милостивые государыни и милостивые государи, помолчите, король говорить хочет.
Все замолчали и стали смотреть на короля. Один Скоморох по верхам глядит.
Король.Друзья мои, короли и королевичи многих стран, отцы духовные, дворяне, и купцы, и простые люди, не сумеет ли кто из вас разгадать мне эту мудреную загадку, насчет того, куда мои дочки по ночам ходят и что они там, шальные, делают? Что покрывала-то рвут, казне-то убыток чинят немалый ведь! Кто разгадает, за того отдам любую дочь замуж да полцарства за приданое.
Пока король говорит, самая веселая Королевна, смеючись, из-за столбика точеного столь много высунулась, что Скоморох, по верхам глядючи, ее увидел. Началась у них, во время последующих речей, очами переглядка и руками перемашка, словно бы так они разговаривали.
Скоморох.А я тебя вижу.
Королевна.Врешь, не видишь.
Скоморох.Ан, вижу.
Королевна.И видеть нечего — нас тут нет.
Скоморох.А и врешь — все вы за точеными столбиками прячетесь, вся дюжина.
Показал пальцами.
Королевна.У, глазастый! противный!
Скоморох.Один я вижу, все другие уши развесили.
Королевна.Миленький, не выдавай!
Скоморох.Ничего, будь спокойна, не выдам.
Королевна.Ей-богу не выдашь?
Скоморох.Вот те крест честной!
Королевна.Я тебя поцелую в переносицу.
Скоморох.Подари лучше синь кафтан, — мой-то поизносился.
Королевна.Ладно.
Скоморох.Да сапожки сафьяновые, — мои-то поистоптались.
Королевна.Ладно.
Скоморох.Да шапочку, — моя-то поистрепалась.
Королевна.Ладно, — и будет с тебя, больше не проси.
Скоморох.Ну-к что ж! с меня и будет! много ли скомороху надо! Я не хулиган, я человек хороший.
Меж тем на вопрос короля гости чинно отвечают.
Басурманский король.Запереть их покрепче да приставить к ним евнухов побольше. Если хочешь, брат и друг, я пришлю тебе евнухов очень искусных.
Король.Безобразие противно будет моим дочерям.
Эфиопский королевич.Бей их плетью, пока не признаются.
Король.Бил бы, да то не в нашем обычае.
Татарский хан.Припусти к ним шпионов.
Король.Не хочу заводить в моей земле гнуса.
Американский королевич.Выдай их замуж.
Король.Да не идут.
Зельтерский король.Это у них от глистов, — дай им слабительного.
Король.Глистов у них и в заводе не было.
Архиерей.Отпеть бы в терему молебен, окропить бы опочивальни их высочеств святою водою, окадить бы постели королевен росным ладаном.
Король.На Бога надейся, а сам не плошай. Бог нам не скажет, куда мои дочки ходят, — тут надобен человеческий разум.
Генерал.Так как, по моему рассуждению, у их высочеств есть сообщники, то я полагал бы этих злодеев военным судом повесить.
Шут.Судом повесить, веревкой рассудить, генералы наши умны, годятся в игумны.
Сухопарый лекарь.Дай мне осмотреть королевен, государь, — может быть, я сумею вылечить их от ночных прогулок и лунатизма.
Король.Дочки мои здоровенькие, а тебе, клистирная трубка, смотреть их нечего, да еще как бы не сглазил.