Том 5. Письма из Франции и Италии
Шрифт:
Sie sollen ihn nicht haben… – Обращенное к французам начало «Рейнского гимна», сочиненного в 1840 г. Н. Беккером.
…дом тамплиеров – мрачных воинов-монахов… – Тамплиеры (храмовники) – духовно-рыцарский орден, основанный в Палестине в начале XII в. для защиты пилигримов. После прекращения крестовых походов тамплиеры переселились во Францию, где владели большими феодами и образовали «государство в государстве».
…вроде процессии царственных теней в «Макбете». – См. «Макбет» Шекспира (акт IV,
…сиживал на известном ахенском стуле… – Ахенский стул – реликвия Ахенского собора. Согласно легенде, на нем восседал император Карл Великий. До середины XVI в. этот мраморный стул служил троном во время коронационных торжеств для вновь избранного императора священной Римской империи германской нации.
…смуглая креолка – императрица французов? – Первая жена Наполеона I, Жозефина Богарнэ, родилась на о. Мартинике и была по происхождению креолкой.
Как не вспомнить опять: Dich st"ort nicht im Innern… – Из стихотворения Гёте «Den Vereinigten Staaten».
…бефруа – сторожевая башня.
…скучную жизнь кошихинских времен… – времен, описанных Котошихиным (или Кошихиным) – автором сочинения о России допетровских времен, написанного в середине XVII в.
…я пальцем покажу через улицу Elys'ee Bourbon, где жил император Александр. – Elys'ee Bourbon – дворец в Париже, в котором останавливался в 1814 г. Александр I, – находился на Елисейских Полях у Avenue Marigny, где жил в 1847 г. Герцен.
Эта болезнь особенно развилась во время трех-июльских дней и трех-месячной холеры. – Герцен намекает на революцию 1830 г. во Франции, решающие события которой произошли 28–30 июля («июльская революция»), и на республиканское восстание 1832 г. в Париже, вспыхнувшее в июне, во время эпидемии холеры, длившейся три месяца.
…снует челнок нашей жизни (это выражение ~ краденое, именно у Гёте…) – Очевидно, Герцен вольно перефразирует здесь слова поэта из «Пролога в театре» в «Фаусте» Гёте. У Гёте:
Wenn die Natur des Fadens ew’ge L"ange, Gleichg"ultig drehend, auf die Spindel zwingt…<Когда жизнь равнодушно наматывает на веретено бесконечно длинную нить…>.
Jardin des Plantes. – Имеется в виду Ботанический сад в Париже, который являлся одновременно и зоологическим садом.
…чтоб сказать со смыслом ~ о ~ Левассоре, мне нужно начать ~ по крайней мере с того Левассёра, который сидел в Конвенте. – Фамилия актера Левассора напоминала фамилию известного якобинца, члена Конвента Левассёра, автора знаменитых мемуаров о французской революции конца XVIII в.
…Париж, стоящий за ценс, или Париж, стоящий за ценсом… – Избирательный закон Июльской монархии предоставлял избирательное право лишь гражданам, уплачивающим не менее 200 фр. прямых налогов в год. Этот высокий
…крикунов предместий св. Антония и Марсо, состарившихся трибунов des sections. – Во время буржуазной революции 1789–1794 гг. парижские предместья св. Антония (Сент-Антуанское) и св. Марсо (Сен-Марсо) были центрами революционного движения плебейских низов столицы. Выступления жителей этих предместий и трудового люда ряда «секций» (Париж делился тогда на 48 частей – «секций», центры этих «секций» служили одновременно и политическими клубами данного района) сыграли огромную роль в борьбе с внутренней контрреволюцией и интервентами.
…книжки, в которых говорили о фельдмаршале войск Людовика XVIII Буонапарте… – Герцен иронически напоминает о смехотворных стараниях дворянской контрреволюции во Франции в период реставрации замолчать события недавней революции и вытравить их из памяти народа. Так, в распространенном в эпоху реставрации учебнике истории патера Лорике Наполеон Бонапарт изображался генералом, главнокомандующим войсками его христианнейшего величества короля Людовика XVIII, якобы царствующего во Франции с 1796 г. (т. е. после смерти сына Людовика XVI).
…о кротком царствовании Людовика XVII, перенесшего столицу и двор в Кобленц… – Немецкий город Кобленц на Рейне в период французской революции конца XVIII в. стал центром деятельности бежавших сюда из Франции эмигрантов-дворян. Главой этой контрреволюционной эмиграции был брат короля Людовика XVI,граф Прованский, много лет спустя, в 1814 г., посаженный штыками победителей Наполеона на французский трон и воцарившийся под именем Людовика XVIII. Людовиком XVII эмигранты и контрреволюционеры во Франции и по всей Европе называли, после казни Людовика XVI, его малолетнего сына, который никогда не царствовал и умер ребенком во Франции в 1795 г.
…вели его признанные учители, т. е. les fr`eres ignorantins… – В период реставрации Бурбонов во Франции (1815–1830) народные школы были в руках монашеского общества «Братьев христианской школы». Монахи этого братства именовали себя «невежественные братья», и это название было подхвачено народом и оппозиционными кругами буржуазии, выступавшими против засилья клерикалов в стране.
…правилами, почерпнутыми из скромного «Друга народа», почтенного «Отца Дюшена» и смиренного «Старого Корделье»… – Герцен иронически именует здесь «скромными», «почтенными» и «смиренными» знаменитые революционные французские газеты периода революции 1789–1794 гг. – газету Марата «L’Ami du peuple», газету Эбера «P`ere Duchesne» и газету Демулена «Vieux Cordelier».