Том 6. Письма 1860-1873
Шрифт:
Je n’ai pas besoin de te dire l’'emoi que tout ceci a caus'e ici… Plusieurs d’entre ceux-l`a m^eme, qui ont concouru au vote, g'emissent, et m^eme assez haut, sur l’ill'egalit'e de la mesure, mais son inopportunit'e est encore plus saillante… Et on s’en apercevra bient^ot `a la joie de tout ce qui nous est ennemi, et au d'ecouragement de tout ce qui tient `a nous… Il para^it que nous avons besoin encore de rudes lecons et, certes, elles ne nous manqueront pas…
Je serre la main `a ton mari. — Il a le droit d’^etre satisfait de lui-m^eme. Dieu vous garde.
T. T.
Петербург. 16 февраля 1868
В минувшем столетии тулузский парламент единогласно приговорил к колесованию протестанта Каласа, позднее признанного невиновным*. —
Какое же недоразумение между властью и всей мыслящей частью страны изобличается этим обстоятельством — и в какую минуту?.. В ту самую минуту, когда Россия стоит перед необходимостью собрать все свои силы — свои нравственные силы в особенности, — дабы противустать окружающим ее опасностям, коалиции, готовой образоваться под воздействием враждебных влияний, — в эту самую минуту как нарочно деморализуют общественное мнение, национальное сознание страны… Отче, отпусти им, не ведают бо, что творят…* Я понимаю, когда дают хлороформ кому-нибудь, кого предстоит оперировать… но хлороформировать человека, который с минуты на минуту может быть призван к борьбе… Это ведь не значит оказать ему дружескую услугу… Да, повторяю, здесь недоразумение, и грустнее всего то, что не предвидится никакой возможности его разрешения.
Я хорошо понимаю, что в произошедшем не всё — недоразумение и что есть люди, которые очень даже ведали, что творят. Статья от 8 февраля попала пальцем не в бровь, а прямо в глаз, и понятно, что они сделали всё, дабы устранить этот палец, столь их беспокоивший. Действительно, противоречие, на которое — быть может, слишком откровенно — указывает статья от 8 февраля, и составляет самую суть спора… * Это вопрос to be or not to be [55] * для некоторых недостойных существовать гнусностей, которые не выносят ясного света дня… и вот почему они не брезгают ничем, защищая свою драгоценную жизнь. Конечно, нет ничего общего между этими гнусностями… и истинными интересами власти, более того, они противоположны, — но как сделать так, чтобы это поняли?..
55
быть или не быть (англ.).
Мне незачем говорить тебе, какой переполох все это здесь вызвало… Даже кое-кто из тех, кто содействовал решению, сетует, и даже довольно громко, на незаконность меры, но ее несвоевременность еще более очевидна… И в этом не замедлят убедиться по ликованию всего, что нам враждебно, и по унынию всего, что связано с нами… Видно, нам нужны еще суровые уроки, и, конечно, в них не будет недостатка…
Жму руку твоему мужу. — Он вправе быть довольным собой. Храни вас Бог.
Ф. Т.
Аксакову И. С., 17 февраля 1868*
Петербург. 17-го февраля
Вчера писал к Анне, сегодня к вам, в ответ на ваше вчера вечером полученное письмо. — Понимаю ваше удивление, и здесь оно было всеобщее, — не из тучи гром. Но все-таки в свете нет следствия без причины, а эту-то объяснить не совсем удобно…* Стратегическое же движение было таково: довольно ловким маневром ключ позиции был захвачен еще до начала дела, и этим самым исход его предрешен заранее. Почему же так легко было завладеть этим ключом позиции? Это опять требовало бы объяснений не совсем удобных… Главная причина, полагаю, состояла в том, что самое существование «Москвича» представлено было в виде фальши, подлога, злокозненного глумления
Логически запрещение «Москвича» должно повлечь за собою устранение «Москвы». — Теперь вопрос: следует ли вам предупредить добровольно это устранение или продолжать до последнего нельзя? Если бы это было делом только личного достоинства, то я бы, не обинуясь, советовал бы сойти со сцены. — Решением 13 февраля, как бы оно ни состоялось, вы как публицист поставлены вне закона, а при таких условиях борьба не только невозможна, но и бесславна. Это не подлежит сомнению. — Но с другой стороны, в этой mise hors la loi [56] кроется большая доля недоразумения, совершенно преднамеренного для некоторых его вызвавших, но совершенно невольного и добросовестного в высшей среде, при содействии которой только и могло оно выработаться в осуждение.
56
постановке вне закона (фр.).
Ваша публицистика связана неразрывною солидарностию со всею русскою печатью в ее лучших представителях. Вы и они защищаете одно и то же дело: национальность в политике, законность в правительстве. Итак, предоставьте же вашим неблагоприятелям уяснить до последней осязательности, оттого ли они чествуют вас самою избранною неблагосклонностию, что видят в вас самого искреннего и энергичного представителя этих двух начал? В таком случае игра стоила бы свеч. Претерпевший до конца, тот спасен будет*. Разумеется, есть еще и другая сторона — финансовая, которую, конечно, нельзя терять из виду, — но это вне моей компетентности.
Аксаковой А. Ф., 20 февраля 1868*
P'etersbourg. 20 f'evrier
Je ne pourrai jamais assez te dire, ma ch`ere Anna, combien je suis en peine de toi… Je ne comprends que trop bien combien tu dois ^etre fatigu'ee de tous ces tracas, de tous ces tiraillements, de tous ces m'ecomptes — et l’influence que tout ceci doit n'ecessairement avoir sur ta sant'e… Je comprends que tu te sentes irrit'ee et r'evolt'ee contre le milieu o`u tu es, et que cette impression est encore aviv'ee par l’impossibilit'e d’en sortir. L’id'ee de quitter la Russie pour un temps plus ou moins long est une boutade fort naturelle en vue de ce qui vous y arrive*, mais le moyen n’est pas `a ton usage, et ni toi, ni ton mari vous ne supporteriez une expatriation un peu prolong'ee. — Quand on se sent aussi identifi'e que l’est Аксаков `a la vie m^eme de son pays, et que ce pays est la Russie, se sevrer de cette communaut'e d’existence, surtout dans les circonstances donn'ees, ce serait pis qu’un exil, ce serait un suicide… Et cependant j’insiste plus que jamais pour que l’'et'e prochain tu ailles faire une cure `a l’'etranger. Ceci me para^it absolument indispensable et doit primer toute autre consid'eration… Je suis s^ur que ton excellent mari pense l`a-dessus comme moi… Pas moins je voudrais bien avoir quelque certitude sur les chances de voir se r'ealiser cette 'eventualit'e.
J’ai vu Babst* qui m’a donn'e des d'etails curieux sur le mouvement d’adh'esion qui a 'eclat'e `a Moscou en faveur de la cause, soutenue par ton mari. Ici il en est `a peu pr`es de m^eme, tous les gens qui pensent ont 'et'e d’autant plus p'eniblement affect'es de cet incident, que rien n’'etait plus propre de mettre en 'evidence le vice radical de la situation, le d'efaut de la cuirasse du principe lui-m^eme…* Nous voil`a aussi emp^ech'es que doivent se sentir des catholiques sinc`eres en pr'esence du principe de l’infaillibilit'e du Pape. C’est la clef de vo^ute de tout l’'edifice, que l’on sent 'ebranl'e… La clique qui se trouve maintenant au pouvoir a une action positivement antidynastique…Si elle y restait, elle rendrait le pouvoir r'egnant non seulement impopulaire, mais antinational.