Том 7. Книга 3. Утраченное и найденное. Фотографии
Шрифт:
Были и более ранние письма Сергея Есенина к отцу — сохранился почтовый конверт с надписью рукой поэта: «Александру Никитичу Есенину». Надпись — по старой орфографии. Конверт фирменный: «Музыкальный магазин „Товарищ“. Москва, Б. Никитская улица, д. 14, тел. 2-19-38» (ГЛМ). Такой же конверт с аналогичной надписью рукой поэта (но по новой орфографии) хранится в отделе рукописей РГБ (ф. 393, карт. 1, ед. хр. 13).
Имеются также достоверные сведения о находящихся в частном собрании (г. Москва) пяти письмах и одной записке
61. А. В. Ширяевцу. 1920 — до 10 мая 1922 г.
Конверт письма с надписью рукой Есенина («Ташкент. Новая 57. Александру Васильевичу Абрамову (Ширяевцу)») хранится в Самарском литературно-мемориальном музее им. А. М. Горького. Адрес написан по новой орфографии.
Границы датировки письма установлены по времени окончательного перехода Есенина на новую орфографию (1920 г.) и времени выезда А. Ширяевца из Ташкента (1922 г.) с учетом сроков отъезда Есенина и А. Дункан из РСФСР в 1922 г.
62. Иванову-Разумнику. Москва, до апр. 1921 г.
«Я послал Вам письмо, книги, еще письмо, ждал от Вас хоть какого-нибудь ответа и не получил его…» (из письма Иванову-Разумнику, Ташкент, май 1921 г.). Известно только одно письмо адресату того времени — от 4 дек. 1920 г. (наст. изд., т. 6, с. 116).
63. В. А. Мануйлову. Москва, лето 1921 г.
«…дал записку (на обратном листке тетради со стихами), просьбу — пропустить меня на первое чтение „Пугачева“ на Арбате в Доме им. Грибоедова, в литературном особняке (там я впервые увидел Брюсова). Эта тетрадь с его запиской была через год украдена по дороге из Тифлиса в Баку — помню только, что текст записки приятный» (Мануйлов В. «О Ленине так не жалели…»: см. кн. В. Кузнецова «Тайна гибели Есенина: По следам одной версии», М.: Современник, 1998, с. 234).
64. Заявление в Бюро труда, Москва (?), 1921 г.
Этот текст написан на обороте 27-го л. чернового автографа «Пугачева», конец 3-й главки (РГАЛИ, ф. 190, оп. 1, ед. хр. 24). О каком «Бюро труда» идет речь, не выявлено.
65. Заявление в Наркомат по иностранным делам о поездке в Германию. Москва, 24 апр. 1922 г.
О существовании этого документа стало известно из регистрационной карточки, заполненной на Есенина перед его выездом за границу в мае 1922 г. Карточка хранится в Архиве внешней политики РФ; ее текст воспроизведен в наст. изд., т. 7, кн. 2, с. 504.
66-67. А. Б. Мариенгофу. Германия, до 21 июня 1922 г.
«Передайте мой привет и все чувства любви моей Мариенгофу. Я послал ему два письма, на которые он почему-то мне не отвечает» (из письма к И. И. Шнейдеру, Висбаден, 21 июня 1922 г.).
68. Д. С. Айзенштату и С. Д. Головачеву. Германия, до 1 июля 1922 г.
«Остальное пусть докончит Давид Самойлович и Сережа. Они это хорошо помнят. Передай им кстати мой большущий привет и скажи, что я пишу им особо» (из письма к А. М. Сахарову, Дюссельдорф, 1 июля 1922 г.).
69-70.
«Американская мелодрама Вадима Шершеневича „Дама в черной перчатке“ и трагедия Анатолия Мариенгофа „Заговор дураков“ переведены на английский язык и готовятся к постановке в Лондоне и Нью-Йорке.
Договорные условия с антрепренерами подписаны по доверенности авторов находящимся в настоящее время за границей поэтом Сергеем Есениным» (журн. «Театральная Москва», 1922, № 50, 25–30 июля, с. 13, в рубрике «Книга и пьеса»).
71-72. И. И. Шнейдеру. Германия — Бельгия, до 13 июля 1922 г.
«Я довольно пространно описывал Вам о всех наших происшествиях и поездках в 3-х больших письмах. Не знаю, дошли ли они до Вас?» (из письма к И. И. Шнейдеру, Брюссель, 13 июля 1922 г.).
Известно только одно письмо адресату в указанный промежуток времени — от 21 июня 1922 г. (см. т. 6, с. 137), другие два не выявлены.
73. И. И. Шнейдеру. Германия — Бельгия, до 13 июля 1922 г.
«О том, чтобы Вы выезжали, Вам послана телеграмма» (из письма к И. И. Шнейдеру, Брюссель, 13 июля 1922 г.).
74. Златому (С. Д. Головачеву). Германия — Бельгия — Франция, до авг. 1922 г.
«Я писал Сашке <письмо к А. М. Сахарову из Дюссельдорфа от 1 июля 1922 г.>, писал Златому…» (из письма к А. Б. Мариенгофу, Париж, 20-е числа июля — начало авг. 1922 г., см. об этом также в № 68).
75-77. Е. А. Есениной. Германия — Бельгия — Франция — Италия, до 10 авг. 1922 г.
«Послал тебе три письма, и никакого ответа» (из письма к Е. А. Есениной, Венеция, 10 авг. 1922 г.).
78. И. И. Шнейдеру. Из-за границы, <1922–1923>.
«В 1940 году я отдал в Литературный музей открытку Есенина из-за границы и тот маклаковский паспорт, по которому поэт ездил в Америку, но эти вещи почему-то утеряны» (запись беседы составителя с И. И. Шнейдером 23 сент. 1968 г.). Известны только два письма Есенина Шнейдеру из-за границы — от 21 июня и 23 июля 1922 г.; см. т. 6 наст. изд. И два письма Шнейдер от Есенина из-за границы не получил, см. № 71–72.
Паспорт на имя Есенина для выезда в Америку (на русском и французском языках) сохранился (РГАЛИ).
79. А. Ветлугину (В. И. Рындзюну). Париж, до 24 июля 1923 г.
«…перед самым отъездом <в Америку>, проезжая через Париж, встретил Мирского и получил твое письмо» (из письма А. Ветлугина Есенину, борт парохода «S. S. President Fillmore», океан, 6 окт. 1923 г.; Письма, 229–230). Скорее всего, Есенин писал А. Ветлугину неоднократно, ибо есть сведения о пяти письмах последнего к поэту (Есенин 6 (1980), с. 403). Ни одно письмо Есенина Ветлугину не выявлено.
80. Айседоре Дункан. Москва, до 15 сент. 1923 г.