Том Верное Сердце
Шрифт:
Джеки нагнулся и немного смущенно клюнул ее в щеку.
— Смотри не простудись, — сказала мама и нежно похлопала его по теплому плащу.
Том с мамой и братьями сгрудились на крыльце и смотрели, как Джеки шагает к перекрестку. Мама все махала сыну рукой, даже когда он скрылся за поворотом, но Джеки не оглянулся и не помахал в ответ. Он шагал, гордо подняв голову, и на ходу крепко ударял оземь геройским посохом.
Глава 5
И вот один за другим они уходят в леса
Ночами
— Я тоже буду принцем, мама, — объявил Джейк за кашей однажды утром. — Мне нужно к Южным Воротам, путь неблизкий, но ради возможности наконец-то сыграть принца стоит и потрудиться.
— Ваш бедный отец так и не сыграл принца, — печально сказала мама и промокнула глаза уголком салфетки.
Остальные некоторое время мрачно глядели в свои деревянные миски, пока Джек не рыгнул с такой силой, что окна задребезжали, а тогда уж настроение у всех, как обычно, поднялось.
Вскоре нашлись и другие письма. Одно было адресовано Жаку, а на следующее утро пришло другое, на имя Жако, — его нашли за большим медным тазом.
Через несколько дней пришло письмо и Джеку: его засунули в щель между дощечками, из которых был сделан старый деревянный подойник. Джек помахал конвертом над головой и показал длинный широкий язык Джексону, который должен был получить послание последним из братьев Верное Сердце.
— Ну, мама и остальные, давайте-ка посмотрим, какого принца сделает Бюро Историй из меня!
Широко улыбнувшись от предвкушения, Джек надорвал конверт, даже не полюбовавшись изысканно надписанным адресом.
— Так-так-так, мама, — протянул он, прочитав письмо, — иди-ка приготовь мне еды в дорогу, да побольше.
И он сложил письмо и сунул его за пазуху.
— Погоди-ка, наш братец Джек, не спеши, кажется, ты стесняешься рассказать нам, каким же принцем тебе предстоит стать, — сказал Джексон.
— Бюро Историй такого высокого мнения обо мне, что они предлагают мне играть… самого себя, — сказал Джек. — Я играю Джека. — И он принял геройскую позу, подняв подойник над головой. — Джек Бобовое Зернышко, Джек Победитель Великанов, Джек-Силач — все это один и тот же старина Джек. Я войду в Страну Сказок через Западные Ворота, а там поглядим.
Джексон показал Джеку язык, а Джек швырнул ему в волосы остатки поданного к завтраку масла. Мама быстро и сильно дала Джеку по уху.
— Нечего транжирить хорошее масло, — сказала она. — Прекратите ссориться, как маленькие, лучше поглядите, что я нашла в кладовой, и постарайтесь показывать малышу Тому хороший пример. Оно было
И она протянула им знакомый на вид конверт со знакомой надписью: «Из Бюро Историй. В собственные руки. Мистеру Джексону Верное Сердце, сказочному герою».
— Видите, Джексону тоже пришло письмо, так что теперь у всех вас до единого есть свое сказочное задание, и нечего больше ссориться.
Джексон взял конверт и начал надрезать его краешек кинжалом — нарочито медленно и вдумчиво. Потом он прочитал письмо, и читал он долго. Словно смаковал письмо, словно глотал его вместе с кашей. Потом с улыбкой поднял голову, сложил письмо и заткнул его за пояс.
— Бе-бе-бе, Джек! Я тоже буду принцем!
— Ну вот! — обиделся Джек. — И почему это мне, интересно, постоянно приходится играть простака-крестьянина, а остальным вечно достаются роли прекрасных принцев?
— Настанет и твоя очередь, Джек, — сказала мама.
— Просто физиономия у тебя крестьянская, вот почему, — сказал Джексон.
— Тогда, будь добр, скажи мне, каким принцем будешь ты, зеленая фитюлька?! — спросил Джек.
— Я буду принцем… кхе-кхе-кхе, — ответил Джексон, странным образом закашлявшись на одном слове, будто хотел его заглушить.
— Что-что? Прости, не расслышал, — сказал Джек.
— Я говорю, я буду принцем-лягушкой, — ответил Джексон, внезапно потеряв голос именно на том самом слове, и от стыда залился алой краской.
Джек заподозрил жульничество, и глаза у него так и вспыхнули. Том с мамой в недоумении переглянулись.
— Извините, ваше высочество, что-то я вас не понимаю, — сказал Джек. — Принцем-подушкой?
— Я говорю, ПРИНЦЕМ-ЛЯГУШКОЙ!!! Ну давай, давай, смейся, если неймется, все равно я буду настоящим принцем!
— А как же, — с хохотом ответил Джек, — таким маленьким зелененьким принцем с перепонками на всех четырех лапках. Такому никакой принцессы не достанется, кроме, конечно, царевны-лягушки!
Мама быстро положила конец ссоре, показав, что готова дать обоим по подзатыльнику.
— Квак, квак! — сказал Джек и с деланой ухмылкой до ушей стал тыкать в Джексона пальцем.
Тем утром первым ушел Джек. Он направился к перекрестку, продолжая дразнить брата и то и дело квакая на него через плечо. Когда он свернул за угол и скрылся из виду, до них донеслось последнее веселое «Квак-квак!».
Сам Джексон отправился в путь после сытного обеда. Он пообещал Тому, что вернется к его двенадцатилетию и принесет хороший подарочек. Джексон был в зеленом с ног до головы — готовился к превращению в лягушку. Он прекрасно знал, чего ожидать: как только он войдет в ворота Страны Сказок, какой-нибудь эльф или еще кто-то сделает свое дело, как было сказано в письме, и он превратится в зачарованного принца-лягушку до того времени, когда его сказка подойдет к подобающему финалу.