Чтение онлайн

на главную

Жанры

Топ мертвого портала 2
Шрифт:

Освальд задумался, вглядевшись мне в глаза. Думал, наверное, что я лишь тяну время, и слова мои не стоят выеденного яйца.

— Как его звали? Монаха твоего.

— Аббат Мартин, — спокойно ответил я. — Знакомое имя?

— Да. Часто пересекались. Значит человек его уровня, защитник и проповедник учения Света, по твоим словам занимается ересью?

Опять двадцать паять! Зачем я ему всё это говорю?

— Ты просто тупое животное, — сплюнул я. — Стоеросовая дубина! Что тогда наплела тебе Игрозона, если ты всё ещё не знаешь правды?!

Глава 67.

Пыточная Освальда (Ч2)

— Игрозона… Да, странное имя для главного магистра магии Цитадели. Я до сих пор не знаю как к нему обращаться — она или он. Через капюшон не разберёшь, и голос какой-то бесполый… Ну да ладно. Как видишь, наш злейший враг предложил сделку, от которой мы не смогли отказаться.

— Дай угадаю: вам прокачали уровень, но за это вы должны помешать нашему отряду добраться до портала?

— А ты проницательный. Да. Всё именно так. Игрозона не хочет вашей смерти, а жаждет лишь того, чтобы вы не мешали ей вершить свои дела.

— Чудно! — Только и смог выговорить я. Получалось так, что эта тварь, кто бы она ни была, заразила через Моко этот мир, и теперь переправит в следующую игру таких же заражённых людей, чтобы продолжить свою экспансию. А мы были ей как кость в горле, поэтому она решила выйти в люди и натравить на нас своих цепных псов!

— То есть, — продолжил я, — Ты будешь держать меня здесь, пока горы стоят, и мучить тем, что заставишь смотреть, как страдают другие люди?

— В общем и целом, да. Пока я точно не решил. В любом случае, ты должен увидеть, что я сделаю с Агнессой. Это будет заключительным уроком для тебя, — сказал он, после чего загоготал как больной на голову. — Знаю, ты не чувствуешь боли, но духовные страдания причинить тебе я всё-таки сумею!

Господи! Похоже он просто испытывает ко мне нездоровую симпатию… Что же делать? Я могу попытаться включить невидимость и сбежать отсюда. Но остаётся Гюрен, друг мой, который окажется заложником в руках этого гада. И вина за его судьбу будет полностью лежать на моих плечах. Нужно придумать что-то ещё…

— А что до твоего друга, — бросил он, заметив мой потерянный взгляд. — Насчёт него никаких просьб со стороны Игрозоны не было. Поэтому…

Освальд внезапно вытащил меч из ножен. В свете факелов блеснула хорошо заточенная сталь. Острие уткнулось в шею китайца, от чего во мне забурлила ярость.

— Я могу убить его прямо сейчас. Ты же не расстроишься из-за этого, разбойник Вий?

Его мерзкая морда так и требовала размашистого удара кулака. Ох если бы у меня был меч или кинжал, то я бы заставил этого гада испытать все оттенки боли! Но вместо этого, использовав весь накопленный адреналин, устремился к нему посредством «скольжения» и просто утопил в его лицо костяшки правой руки. Не ожидавший этого энписи отшатнулся и невольно взмахнул мечом, парируя несуществующий удар. Но я уже пинал его ногами, вкладывая в атаку всю свою ярость.

— Ха-ха! — Рассмеялся он, отступив на несколько шагов назад, и вытянув

перед собой меч. — Бьёшь как сельская девчонка! Да, времена изменились, Вий. Теперь, я стою намного выше тебя. Позволь же мне сделать следующий ход…

Он сделал стремительный рисунок в воздухе мечом, тем самым отвлекая моё внимание, и резко направил острие вперёд в колющем ударе. Метил в сердце, но я был взвинчен как никогда, поэтому просто кувыркнулся через спину, оказавшись на несколько шагов от него. Освальд бросился следом, занося меч над головой — узкий коридор не давал мне возможности для манёвра, поэтому я включил невидимость и растворился в воздухе прямо перед ним.

Ошарашенный этим фокусом, командир стражи начал неистово махать мечом, пытаясь охватить всю ширину коридора перед собой. И если бы не нижняя подсечка, выполненная Гюреном как заправским каратистом из старого китайского боевика, то я бы уже был порублен в капусту.

Освальд грохнулся на каменный пол, попутно выронив меч, который прилетел прямо мне в руки. Я вышел из тени и с воодушевлением посмотрел на китайца, который хоть и был мрачнее самой смерти, но тем не менее находился здесь и сейчас. И в своём уме к тому же! Он кивнул мне и указал на поднимающегося энписи.

— Всё! Вам конец! — шипел Освальд, отряхивая пыль со своего свежевыстиранного сюрко. — Стража! Ко мне! Прикончите этих ублюдков!

Из коридора послышались торопливые шаги и звон латных доспехов. По довольному выражению лица Освальда я понял, что сейчас нам с Гюреном будет ой как не сладко. Но меч был в моей руке, поэтому я приготовился биться до конца. Тем более, в моей команде был чёртов азиат-убийца, вставший на тропу войны!

Глава 68. Пыточная Освальда (Ч3)

Вий

разбойник (57)

499/8499 HP

20/99 An

99/99 Ma

Что-то блеснуло металлом в свете факелов, стремительно приближаясь к нам. Чисто рефлекторно я отошёл на один шаг в сторону, и как в замедленном кино увидел пролетающую мимо резную рукоятку кинжала, который смачно впился в голову Освальда.

Тот ошеломлённо смотрел на торчащий из головы кусок металла, и осторожно трогал его руками. Прошло несколько секунд мрачного изумления, и кинжал вдруг взорвался магическим пламенем — голова стражника разлетелась на куски, а он сам рухнул на каменный пол, постепенно заливая его чёрной кровью.

Стук латных сапог усиливался — из мрака на свет вышел крепкий парень с очень серьёзным лицом. Чем-то он напомнил мне Дрейка. Может быть суровыми глазами? К своему удивлению я увидел, что это сотый уровень, а имя его было…

Старгрейв!

— У нас мало времени. Советую идти за мной, если хотите успеть в портал, — сухо произнёс он, разворачиваясь.

Мы с Гюреном стояли как вкопанные, пока к нам не подбежал Вяч и четверо других игроков, среди которых я приметил его дочь. Значит, он всё-таки нашёл их!

Поделиться:
Популярные книги

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин

Вечная Война. Книга V

Винокуров Юрий
5. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.29
рейтинг книги
Вечная Война. Книга V

Генерал Скала и сиротка

Суббота Светлана
1. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Генерал Скала и сиротка

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Студент

Гуров Валерий Александрович
1. Студент
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Студент

Наизнанку

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Наизнанку

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Наследник с Меткой Охотника

Тарс Элиан
1. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник с Меткой Охотника

Восход. Солнцев. Книга IV

Скабер Артемий
4. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга IV

Я снова граф. Книга XI

Дрейк Сириус
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI

Егерь

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.00
рейтинг книги
Егерь

Кодекс Охотника. Книга ХХ

Винокуров Юрий
20. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХ

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16