Торпедоносцы. Британские ВВС против немецких конвоев
Шрифт:
Подобное начало операции могло бы убедить оставшихся в необходимости вернуться назад. Они опасались, что им не хватит горючего, у Гиббса вышла из строя башня. Но им и в голову не приходила мысль о возвращении. Сомкнув ряды, самолеты снова встали в строй и последовали дальше.
Мариленд ушел вперед, чтобы провести разведку и навести «бьюфорты» на цель с помощью своего радара. Радист Мейзона засек радиопередачу на расстоянии 50 миль. Направление было правильным, видимость прекрасной, и они заметили боевые корабли за 10 миль. В этот момент появился Мариленд и выстрелил сигнальной ракетой, освещая цель.
Спокойную гладь моря вздыбили огромные столбы воды, когда 15-дюймовые
Сверкающая гладь моря перед ними была исковеркана всплесками, а бледно-голубое небо испещрено клубами дыма от взрывов. Основная часть заградительного огня гремела над самолетами на высоте примерно 200 футов. На подходе к цели «бьюфорты» начали проводить обманные маневры, сначала плавные, а потом крутые.
Изначальный план Мейзона сводился к проведению атаки ведомыми им шестью самолетами с правого борта линкоров, в то время как Гиббс и шесть его самолетов должны были зайти с левого фланга. Сейчас же за Мейзоном следовали лишь два самолета, а за Гиббсом – только один. Несмотря на это, Мейзон решил придерживаться прежнего плана.
За пять миль до цели под машиной Гиббса громыхнуло, самолет затрясло, но Гиббсу быстро удалось вернуть контроль за управлением. Шасси и гидравлическая система были повреждены, но торпеда осталась целой. Штурманом Гиббса был Кресвелл, выживший во время предыдущей аварии в пустыне. Когда пилот рядом с ним был убит, Кресвелл занял его место и благополучно посадил самолет за линиями противника, где его потом подобрали во время наступательной операции «Крестоносец». Белобрысый, плотно сбитый, с огромными голубыми глазами, Кресвелл стоял теперь рядом с Гиббсом, готовясь к худшему, прикрыв каской ту часть своего тела, которую считал наиболее уязвимой.
Мейзон начал поворот влево для обхода головных миноносцев, чтобы атаковать линкоры с правого фланга, а Гиббс – поворот вправо, когда головной корабль стал разворачиваться. Поскольку линкор стоял к ним бортом и любой его поворот мог сбить их с цели, Мейзон и Гиббс, прервав маневр, возвратились на прежний курс. Головной корабль поворачивал направо. Вскоре он предстанет перед ними во всю свою длину.
Каковы бы ни были планы итальянцев, они явно были сбиты с толку этой атакой. Расстояние между двумя линкорами было меньше 400 ярдов, и второй корабль, начав правый поворот, тут же изменил свои намерения и взял резко влево. На какой-то момент показалось, что два огромных корабля столкнутся.
В это время Мейзон и Гиббс вели свои самолеты сквозь заграждение миноносцев в зону атаки. Ни один из пилотов теперь уже не мог подумать о каком-либо маневрировании. Головной итальянский линкор повернулся всем бортом к «бьюфортам», им оставалось только подойти поближе и сбросить свои торпеды.
Мейзон и Гиббс оба воспользовались предоставившимся им шансом и устремились к головному кораблю. Но когда Гиббс выровнял машину, его самолет и следовавший за ним самолет Дика Маршалла попали под заградительный огонь миноносца. Масло залило пол кабины Гиббса, у Маршалла было повреждено рулевое управление и пробита гидравлическая система. Поэтому обоим пилотам пришлось сбросить торпеды заблаговременно на расстоянии примерно 2000 ярдов. Перед тем как сбросить свою
И снова, имея перед глазами огромную цель, «бьюфорты» сделали сброс на слишком большом расстоянии. Частично по вине интенсивного заградительного огня, частично из-за отсутствия опыта в определении расстояния до боевых кораблей ни одна из торпед не была сброшена с расстояния меньше мили. Военные корабли продолжали идти своим курсом.
Все пять «бьюфортов» уцелели в этом бою и вернулись на Мальту. Гиббс посадил свой поврежденный «бьюфорт» на брюхо, Маршаллу удалось выпустить шасси с помощью маневра, но при приземлении он врезался в поврежденный «бьюфорт» 217-й эскадрильи, находившийся в конце взлетной полосы. Оба самолета взорвались и сгорели. Маршаллу и его экипажу удалось спастись.
Если бы их число не сократилось почти вдвое недалеко от Дерны, то, без сомнения, 39-я эскадрилья записала бы на свой счет хоть одно попадание. В итоге они и заявили о нескольких попаданиях, однако дым, который они видели над «Литторио», был результатом прямого попадания 50-фунтовой бомбы, сброшенной «либерейторами» незадолго до торпедной атаки.
Сделав рапорт, пять добравшихся до Мальты экипажей отправились в столовую. Они совершили долгий путь сквозь атакующие истребители, видели, как падают в море их подбитые товарищи, прошли сквозь едва ли не самый плотный заградительный огонь, который кто-либо когда-нибудь видел. Некурящий Гиббс «стрелял» сигареты у своих стрелков одну за одной. Напряжение постепенно уходило, и все говорили без умолку, подчас не слушая друг друга. Неожиданно они почувствовали себя очень голодными, а больше всего на свете им хотелось выпить. Но в этот момент значение конвоев, чей беспрепятственный проход им надлежало гарантировать, дошло до них с отрезвляющей силой. На столе перед ними стояли тарелки с бифштексами и хлеб, но выпить было нечего.
Из-за нехватки самолетов в разведывательном слежении за вражескими силами образовался пробел длиной в четыре часа. Этот факт, а также отсутствие информации об ущербе, нанесенном итальянскому флоту, вызывало у главнокомандующего средиземноморскими силами большие сомнения по поводу того, может ли направлявшийся на запад конвой следовать дальше беспрепятственно. В полдень конвой снова повернул назад в Александрию, подвергаясь при этом почти непрерывным атакам бомбардировщиков.
Фактически итальянский флот не понес никаких серьезных потерь, за исключением ущемленного самолюбия. «Тренто» был потоплен, «Литторио» получил незначительные повреждения. Примерно в три часа пополудни, снова попав в поле зрения разведывательной авиации, флот прекратил выполнение своей операции и повернул на северо-запад к Таранто.
Наконец путь был свободен. Но не слишком ли поздно было для александрийского конвоя вновь, в который раз, лечь на курс по направлению к Мальте? По словам адмирала Харвуда, главнокомандующего средиземноморскими силами, то был «золотой час» для этого конвоя. Однако на кораблях уже заканчивалось топливо, а из-за постоянных атак с воздуха, которым конвой подвергался на всем своем пути, корабли сопровождения стали ощущать нехватку боезапаса. Конвой не мог перенести еще один проход через район бомбардировок, не говоря уже об опасности, связанной с походом к Мальте, и поэтому ему пришлось вернуться в Александрию. То были печальные новости, однако этот направлявшийся на запад конвой выполнил свою задачу, сумев отвлечь силы неприятеля от конвоя, шедшего через Гибралтар, а именно эта последняя задача была, несомненно, главной.