Торжествующий разум
Шрифт:
Но церемония не была закончена. И король теперь приступил к награждению тех, кто, как ему казалось, этого заслужил. Его любимец Поллор в числе первых был пожалован орденом. За ним следовали другие, не менее заслуженные герои. По залу пробежал шепот зависти.
Вирк ухмыльнулся.
– Все эти люди никакими подвигами не заслужили эти блестящие предметы на грудь, - рассуждал он.
– Впрочем, какой в них прок? Пускай носят, это даже хорошо. Чем большее число наград носит какой-нибудь бездарь, тем меньше почтения этим украшениям тщеславия у тех, кто действительно их заслужил. Это конечно томительно для них, но ведь нужно
Вирк огляделся, мимолетно поймав и распознав несколько очарованных женских взоров. Графини Риффи не было.
– Куда же она делась? Исчезла в тот самый момент, как я решил подвергнуть ее психику хорошенькой встряске, то есть лечению, - усмехнулся он.
– Ладно, поищем дивный полный яда цветочек!
Он еще раз огляделся в пестрой толпе и заметил нечто похожее на то, что искал. В скоплении придворных набивших собой большой церемониальный зал мелькнул край ее платья и силуэт изящной прически.
– Ага, вот она!
Он быстро зашагал в сторону графини, бесцеремонно распихивая знатных дам и кавалеров. Никто не решился ему препятствовать. Никто не стал спорить с его чудовищной репутацией.
– Вы хотели покинуть меня, милая Квития? И это после такого откровенного письма, после таких трогательных излияний любви? Идемте отсюда.
И он жестко взял ее под локоть и поволок к выходу. Все расступилось. Не возникло ни одной преграды.
– Пустите меня! Я вас укушу! Отсюда нельзя выходить, когда идет церемония.
– Победителей не судят. Идемте! Нас ждет премиленькая беседка в саду, так что не противьтесь.
Она сжала зубы.
Осторожно, но властно, открыв дверь, Режерон устремился вперед. Его резкие шаги рубили пространство. Она колыхалась немного отставая. Иногда Квития пыталась вырваться, но каждый раз убеждаясь в бессмысленности таких усилий, все же кое-как шла.
Они вышли в смежный зал, украшенный не менее Большого, где только что оба были участниками придворного спектакля. Здесь почти не было мебели, зато все было превосходно отделано красно-серебристым деревом и украшено старинными статуями и картинами с эпическим сюжетом.
Не обращая внимания на все еще пытавшуюся вырваться графиню, Вирк поднял глаза к потолку. Великолепно украшенный свод этого зала пестрел тонко выписанными пейзажами, настолько очаровательными в своем сказочном реализме, что невозможно было удержаться от восхищения.
Вирк прошел эту залу медленней, чем рассчитывал, хотя его невольная спутница немного успокоилась. Она больше не брыкалась и покорно плелась рядом. Похоже, эту знатную особь не очень-то трогали пейзажи на потолке.
– Ты хоть понимаешь, насколько прекрасно сделана эта зала?
– ласково обратился он.
– Посмотри, как сливается деревянная отделка со сводом. Кажется будто стены это деревья, а все что выше - их зеленая крона. Ведь это чудо?
Ее глаза сверкнули.
По-видимому, приняв теплые слова Вирка за слабость, Квития дернулась и надув губки выпалила:
– Отпустите меня немедленно, вы низкий простолюдин! Грубый хам! Бестолочь!
– Хорошо же вы позволяете себе говорить о полномочном союзном посланнике, - усмехнулся Вирк и сжал ее руку крепче. Она взвизгнула.
Они прошли еще одну залу и оказались в просторном коридоре ведущем наружу. Вирк прибавил шаг.
– Странно, кажется, я совсем изменил отношения к здешним дамам, - подумал он.
– Как это произошло? В какой момент мой романтический сон превратился в явь, а тяга к морфию обратилась в порыв реального? Возможно…
Квития внезапно остановилась оборвав поток его рассуждений. Но он быстро сорвал ее с места и, пользуясь преимуществом силы, продолжил свои размышления:
– Благородные дамы? Чего с ними церемониться? К черту весь этот средневековый хлам в отношениях! Правду в глаза, никаких глупых обрядов, никакого этикета - ведь это всего-навсего самки эксплуататорского класса.
Поток свежего воздуха встретил их.
Без слов он вытащил ее в сад, быстро провел мимо чудесных густых клумб и усадил в роскошную мраморную беседку. Кругом никого не было. Весна благоухала. Пели птицы. Легкий ветерок колыхал нежные, еще только распустившиеся цветы. Она вся горела, он тоже почувствовал возбуждение. Но его сексуальное желание было эмоционально негативным. Вирк решил обойтись сейчас без него. Незачем было доставлять удовольствие этой мерзавке, наоборот сейчас стоило поиграть, помучить эту диковинку.
– Странно я научился как-то понимать желания других людей, - думал он, - чувствовать то, что они сами не в силах в себе уловить. Еще один шаг вперед?
Минуту, глядя ей в глаза, он молчал, купаясь в диковинной смеси ярости и желания, которое все сильнее ощущал в ней.
– Мне хочется вас изнасиловать для привития хороших манер, вы право умеете вызывать грубое желание, - он жестоко усмехнулся.
– Возможно, стоило бы это сделать еще и в качестве профилактики от цинизма? Но, увы, это противоречит моим принципам. Я просто выскажу вам все то, что вы заслужили. Поверьте, это вам даже больше понравится, хотя я не скажу, что это будет приятно.
Квития бросила в него разъяренный полный призрения и чего-то отдаленно похожего на счастье взгляд. Пальцы ее с силой, до хруста сжались в кулаки.
Здесь, в этом сотворенном руками мастера укрытии, было прохладно. Лучи солнца не достигали Вирка и Квитию своим теплом разбиваясь о бесконечную холодность камня.
Он, откинувшись к деревянной спинке сидения, расслабился и нежно, не сколько, казалось, не скрывая всей своей внутренней доброты начал:
– Какого черта ты написала мне это письмо? Чего ты ждешь от меня? Я должно быть наивный идиот в твоих глазах? Ты что не знаешь, что я не люблю неблагодарности и предательства? Как ты думаешь, милая девочка, когда я отпустил тебя, то поступил правильно? Может быть, я должен был забрать тебя себе и сделать ночной игрушкой? Что?
Она горячо дышала, не произнося ни слова. На ее лице было видно страшное состояние шока. Красивые губы дрожали. Разве могла она, воспитанная в благородной манере угадать, что этот порывистый горячий в своей динамичной красоте человек, обратится к ней так?
– Кто позволил вам говорить мне ты?
Он как будто удивился, сделав большие глаза и наивно приподняв густые черные брови:
– Что хочу то и делаю!
– Я думала, вы благородный мужчина.
– Какой к черту благородный. У меня нет титула, а значит я дерьмо. То есть имею право быть честным с людьми. Разве не так? Разве не из-за того, что я не дворянин, а мужик, безродная скотина вы променяли меня в ту ночь в Манре на придворные почести? Молчите?