Трансцендентный дневник 5
Шрифт:
Прямые и практичные слова Прабхупады помогли Мани- ше сосредоточиться на главном. Она перестала всхлипывать и пришла в себя. Но все равно ей было очень страшно. «Но если, Шрила Прабхупада, человек не победит смерть сознанием Кришны, что произойдет?»
Прабхупада не понял ее вопроса, и я повторил его: «Если человек не преодолеет смерть посредством сознания Кришны, тогда что произойдет?»
\
«Она снова родится в человеческом теле, — уверил ее Прабхупада. — Это гарантировано. Поэтому у нее будет воз-можность повторять святые имена. Это тоже огромный выиг-рыш. Обычному человеку неизвестно, какой будет его следующая жизнь, каким будет его следующее тело. Но тот, кто посвящает себя сознанию Кришны, повторению святых имен, точно получит человеческое тело.
На этом даршан пришлось завершить, потому что у Прабхупады было много других дел. «Мне пора идти», — сказал он.
Маниша, несмотря на то что встреча была столь корот-кой, явно испытала облегчение и была исполнена благодарности. Его слова достигли самого ее сердца. «Спасибо, Шрила Прабхупада»» — сказала она.
«Харе Кришна. Никто не живет в этом мире вечно, — от-ветил ей Прабхупада и поднялся. — Всем суждено умереть. Перед смертью повторяй Харе Кришна». С улыбкой сострадания и поддержки к своей юной ученице он добавил: «Не волнуйся».
Тем не менее мать Маниши все еще искала какого-то большего утешения. «Она беспокоится о том, Шрила Прабхупада...»
«О чем она беспокоится? — перебил Прабхупада. — Я уже сказал, что в этом мире никто долго не живет»,
Антардхьяне удалось выразить свою мысль более четко: «Она боится того, что встретится с ямадутами. Вот чего она боится».
Прабхупада обратился непосредственно к Манише и повторил практическую формулу того, как победить смерть. «Повторяй Харе Кришна. Всегда думай о Кришне. Вот и все».
Маниша кивнула» приняв его слова как самое верное решение. «Хорошо, Шрила Прабхупада».
«Это наша основная задача. Собаки и кошки на это не способны. Это преимущество одной лишь человеческой формы жизни».
И мать, и дочь были благодарны услышать от него слова поддержки и наставления. Манишу необычайно воодушевила первая личная встреча со своим духовным учителем. Они остановятся в доме для гостей и будут жить там до того, как она оставит тело.
*
Среди сегодняшних писем было письмо от Банакапи прабху. Хотя он живет сейчас не в храме с той женщиной, которая не является его женой, все же он хочет, чтобы ему разрешили остаться на посту президента храма в Вашингтоне, и просит Прабхупаду позволить ему вернуться к этому служению. Шрила Прабхупада отказался вникать в подробности. Он уже высказал свое мнение представителям Джи-би-си, Ру- пануге прабху, и потому направил Банакапи к руководителям его зоны. «Этот вопрос должны решать Джи-би-си. Пусть они посоветуются и примут решение. Я одобрю любое их решение».
Также пришел пакет документов от Гоур Говинды Махараджа с какими-то публикациями на языке ория. Это письмо было написано в Калькутте раньше того, на которое Прабхупада уже ответил. Там более подробно описывалось, что Гоур Говинда Махарадж недоволен отношением г-на Биджаянанды Канунго. Так как Прабхупада уже писал ему, как нужно поступать, он просто повторил свое наставление. «Я уже писал тебе, что мне пришел лишь один документ, который мне передал Гаргамуни Свами. Я не получал документа о продаже. Ты можешь сделать заверенную копию и воспользоваться ей».
Прабхупада был рад видеть книги. Одна из них — «Бхага- ват Даршана» на языке ория, которая печаталась уже в третий раз тиражом в десять тысяч экземпляров. В конверт была вложена новая книга, выпущенная Гоур Говиндой Махарад- жем — перевод книги «Сознание Кришны — высшая система йоги». «Я не читаю на ория, — ответил Прабхупада, — но я очень благодарен тебе. Пожалуйста, продолжай печатать книги. Можешь попросить бумагу у Гопала Кришны. Также спроси у него, где он печатает книги, сколько стоит печать, сколько требуется бумаги, и так далее».
Из Таиланда, Бангкока от Ранджи даси пришло письмо — четырехстраничный отчет об ее усилиях по распростра-нению там сознания Кришны. В письме говорилось, что до этого она уже несколько раз писала, но не получала
Г-н Бонсунг помог Ранджи встретиться с одним крайне влиятельным советником царя. У этого советника, по ее сло-вам, несмотря на то что он был смиренным и религиозным, не было истинного знания о Боге. Поэтому с ним она много не разговаривала, ибо «не была уверена, что это подходящий случай, для того чтобы говорить о послании нашего дорогого Господа». «Я боялась нанести оскорбление, рассказывая о славе святого имени неверующему человеку». Она писала, что в целом у этих руководителей очевиден недостаток истинного понимания о Боге, однако они благочестивы и с почтением относятся к религии. По ее наблюдениям, жители Таиланда в целом благочестивы, но находятся под сильным влиянием за-падного материализма. Она также упомянула о том, что с недавней сменой правительства после множества политичес-ких волнений в Таиланде наметилась некоторая стабильность, хотя с тех пор, как во время переворота было убито много студентов, в стране строго соблюдают комендантский час.
В отчете Ранджи много говорилось и о позитивном развитии проповеди. «По Вашей милости, — обращалась она к Прабхупаде, — ИСККОН здесь успешно развивается. У нас есть двое юношей, одна девушка и одна пожилая женщина. Мы сделали большую вывеску, зарегистрировали центр и даже немного украсили здание. Молодые люди учатся в университете и при этом занимаются преданным служением».
В связи с тем, что уже запланировано отправить некото-рых старших преданных в Таиланд помогать Ранджи, Прабхупада не стал давать комментариев относительно стратегии проповеди, а предпочел подчеркнуть важность следования нашим стандартам. «Пожалуйста, следи за тем, чтобы те, кто присоединяются к нам и живут с нами, строго следовали
регулирующим принципам и повторяли минимум 16 кругов каждый день. Пытайтесь распространять мои книги как можно больше, ибо это самый лучший метод давать обусловленным душам шанс понять сознание Кришны».
*
У меня немало проблем с работой диктофона «юхер». Обнаружил, что в середине одной из кассет, записанных в Чандигархе, встревает громкий шум, как сердцебиение, которое затем прекращается. И не только это. Некоторые кассеты, сделанные здесь, во Вриндаване, записались с громким гудением, возникающим из-за звуковой системы храма. Так что вместе с членами группы Гаргамуни Свами я отослал диктофон в Калькутту, чтобы там его отремонтировали. Я попросил Кришна Канти даса из студии «Голден Аватар» прислать мне два зарядных устройства к диктофону, поскольку мое устройство сломалось из-за безумных перебоев с напряжением во Вриндаване. Мне так и не удалось привезти из Бомбея свой катушечный диктофон «юхер», и с конца октября я пользуюсь катушечным магнитофоном Хамсадуты Свами «Юхер 4400 Репорт».