Третье Правило Волшебника, или Защитники Паствы
Шрифт:
Когда Ричард допивал чай, снова вошла Бердина. Он хотел приказать ей убраться, но она объявила:
– Герцогиня Лумхольц желает поговорить с магистром Ралом.
Ричард, вытащив языком застрявший в зубах кусочек рагу, пристально поглядел ей в глаза.
– Я не желаю видеть просителей.
Бердина подошла вплотную и остановилась у стола:
– Ты примешь ее.
Ричард коснулся пальцами рукоятки кинжала за поясом.
– Условия капитуляции не подлежат обсуждению.
Упершись кулаками
– Ты ее примешь! Ричард почувствовал, что его лицо заливает краска гнева.
– Я тебе ответил. Другого ответа не будет. Бердина не двинулась с места.
– Я дала слово, что ты ее примешь. И ты это сделаешь. Ты выслушаешь ее!
– Единственное, что я выслушаю от представителей Кельтона, это безоговорочное признание условий капитуляции!
– Именно это вы и услышите, – раздался от двери мелодичный голос. – Если согласитесь меня выслушать. Я пришла не угрожать вам, магистр Рал.
В этом голосе Ричард явственно уловил нотки страха. Они вызвали у него прилив сочувствия.
– Пусть дама войдет. – Он посмотрел на Бердину. – А ты отправляйся спать.
Своим тоном Ричард ясно дал ей понять, что это приказ и он не потерпит непослушания.
Бердина вернулась к двери и жестом пригласила герцогиню войти, Ричард поднялся ей навстречу. Бердина бросила на него безразличный взгляд и вышла, но Ричард едва ли это заметил.
– Прошу вас, герцогиня Лумхольц, проходите.
– Спасибо, что согласились принять меня, магистр Рал.
Несколько мгновений Ричард молчал, глядя в ее выразительные карие глаза. У герцогини были полные алые губы, а роскошные волосы цвета воронова крыла обрамляли красивое нежное лицо. Ричард знал, что в Срединных Землях длина волос определяет социальное положение женщины. Волосы длиннее, чем у герцогини, он видел только у королевы и у Матери-Исповедницы.
Пораженный, он с трудом перевел дыхание и вспомнил о правилах хорошего тона.
– Позвольте предложить вам стул.
В памяти Ричарда осталась экстравагантная дамочка с большим количеством косметики на лице, но, видимо, тогда он не успел как следует ее разглядеть. Сейчас перед ним стояла очаровательная женщина, само воплощение чистоты, и ее простое, но очень изящное платье из розового шелка не имело ничего общего с тем нелепым нарядом, в котором она была на приеме. При воспоминании о приеме Ричард мысленно застонал.
– Сожалею, герцогиня, что наговорил вам много жестоких слов в зале Совета. Будете ли вы столь великодушны, что простите меня? Мне следовало прислушаться к вашим словам. Как я сейчас понимаю, вы всего лишь пытались предупредить меня относительно генерала Брогана.
Ему показалось, что при упоминании имени Брогана в глазах
– Это я должна просить у вас прощения, магистр Рал. Мне не следовало ни в коем случае перебивать вас в присутствии представителей Срединных Земель.
Ричард покачал головой:
– Нет-нет. Как показал опыт, вы были совершенно правы. Жаль, что я своевременно не прислушался к вашим словам.
– Я позволила себе высказываться в непозволительной манере. – Застенчивая улыбка осветила ее лицо. – Только самый галантный мужчина способен закрыть на это глаза.
Ричард покраснел. Его сердце билось с такой силой, что он испугался, как бы герцогиня не услышала. Отчего-то он вдруг ясно представил себе, как губами отводит ей за ухо длинную прядь роскошных волос. С большим трудом Ричарду удалось отогнать это видение.
Где-то на самом краю сознания звенели предостерегающие колокольчики, но их почти заглушала стучащая в висках кровь. Ричард почувствовал, что его словно бы омыло изнутри теплой волной. Опомнившись, он схватил стул и поставил его к столу.
– Вы очень любезны, – промурлыкала герцогиня. – Простите меня, если мой голос звучит не совсем спокойно. За последние дни мне многое довелось пережить. – Она подошла к стулу, но осталась стоять, глядя Ричарду прямо в глаза. – К тому же я немного волнуюсь. Мне никогда еще не доводилось встречаться со столь великим человеком, как вы, магистр Рал.
Ричард растерянно заморгал. Как ни старался, он не мог отвести взгляд от ее лица.
– Я всего лишь лесной проводник, заплутавший вдали от родного дома.
Герцогиня засмеялась мягким грудным смехом, и в комнате сразу стало уютнее.
– Вы – Искатель. И вы – повелитель Д’Хары. – Веселье на ее лице сменилось почтением. – Когда-нибудь вы, возможно, будете править всем миром.
В ответ на эти слова Ричард неопределенно пожал плечами.
– Я вовсе не желаю править миром, просто... – Он осекся, подумав, что это звучит по-дурацки. – Не хотите ли присесть, госпожа?
Лицо герцогини снова озарилось улыбкой, столь теплой и очаровательной, что Ричард невольно замер. Он чувствовал на своем лице ее теплое дыхание.
Взор герцогини чуть затуманился.
– Простите мне мою смелость, магистр Рал, но вам следует знать, что ваши глаза заставляют женщин таять от вожделения. Смею предположить, что вы разбили сердце каждой дамы, присутствовавшей в зале Совета. Королева Галеи – счастливая женщина!
– Кто? – нахмурился Ричард.
– Королева Галеи. Ваша невеста. Я завидую ей.
Она легко опустилась на стул, а Ричард глубоко вздохнул, пытаясь собраться с мыслями, и, обогнув стол, сел напротив герцогини.