Три девицы в столице
Шрифт:
— Эдвард! Хочешь лишиться должности Лорда-канцлера? — недовольно поморщился он.
— Не хочу. Но смотреть на твои выкрутасы я, как судья, тоже не буду.
— Я не подставлял Кларису! Ясно? — отчеканил злобно Бенедикт и налил себе очередную порцию алкоголя из бутылки. — Да, эта девица не выходит у меня из головы, но я не хочу заставлять её ложиться со мной в постель. Веришь? Впервые мне захотелось добиться девушку самому — как мужчине, а не как императору. Я хочу, чтобы она влюбилась в меня, чтобы изнемогала от желания при одной мысли
Воцарилось гнетущее молчание. Кажется, Бенедикт действительно серьёзно увлёкся девицей ди Сонг. В её роду точно были ведьмы. Иначе как объяснить то, что происходит с императором и… со мной.
— Что ты знаешь о магических парах? — устало вымолвил император, откинувшись на спинку кресла.
— Думаешь, леди… — не успел я договорить, как Бенедикт снова меня перебил.
— Именно. Хочешь сказать, что это сказки наших бабушек? — скривил он рот, заметив моё недоумённое выражение лица.
— По крайней мере, я так думаю, — осторожно ответил я.
— Легенды не возникают на пустом месте, Эдвард, тебе ли не знать, — хмыкнул кузен. — Меня проверили целитель и эксперты про приворотам и проклятьям. Они хором сказали, что на мне ничего такого запрещённого нет. Понимаешь?
— И ты решил, что леди твоя магическая пара? Может, она просто зацепила тебя своей непохожестью на тех женщин, что у тебя были? — я ухмыльнулся.
— Нет, Эдвард. Я чувствую, что она нужна мне. Мой перстень недаром на неё отреагировал, — уверенно ответил император. — В леди течёт кровь блодеров, и это неспроста.
— Раз ты не подставлял леди, расскажи, как ты обнаружил, что кольцо пропало? — я не хотел развивать эту тему дальше.
— Как-как… Проснулся в одиннадцать, а кольца нет, — раздражённо ответил он.
— Позволь узнать, с кем ты провёл ночь?
— Таких вопросов не задают императору, — нахмурился Бенедикт.
— Может, и не задают, — хмыкнул я. — Только я сейчас обращаюсь к тебе как к брату. С кем ты провёл эту ночь? Это важно. Леди ди Сонг обвиняют в краже. Скажи, как она могла выкрасть кольцо, если не была в твоей постели?
Я напрягся, стало не по себе.
— Я был со служанками, — процедил император.
— Сразу с двумя? — ухмыльнулся я.
— Да, только толку от них никакого, — скривил он губы. — Две похотливые сучки не смогли удовлетворить моё пламя внутри. Понимаешь? Вроде и страстные, и умелые, знают, как меня ублажить, но после этой никчёмной оргии внутри какая-то пустота разверзлась, засасывает душу в свою демонову бездну. А ты говоришь, что магических пар не существует.
— Девки оставались у тебя до утра? Как их зовут? — проигнорировал я последнюю фразу.
— Нет, я их сразу прогнал, когда получил своё, — нахмурился Бенедикт. — А как их звали, демон знает. Кажется одна была Дана, а вторая то ли Лилия, то ли Лила.
— Это постоянные твои… гостьи?
— Нет, Лила в первый раз была. Я, вообще-то, одну позвал, но эта как-то увязалась второй, — ухмыльнулся император. — Видимо, ещё не все хорошенькие горничные побывали в моей постели.
— Лила… — я задумался, недавно я слышал это имя. Точно! — Это случайно не горничная леди ди Сонг?
— Я не спрашивал, — нахмурился он. — Думаешь, горничная украла артефакт и подкинула его Кларисе? Перстень я, кстати, снял и положил на прикроватный столик, а утром его уже не было. Не думал, что кто-то из девок рискнёт его украсть.
— Похоже, так всё и было, ведь горничная пропала. Надо срочно её найти.
— Вот и займись этим, Эдвард, — устало вздохнул император. — И найди Кларису. Я хочу лично с ней поговорить и извиниться.
— Хорошо, но обвинения с леди пока не сняты, — холодно ответил я. — И я обязательно добьюсь этого.
Неожиданно в двери постучали.
— Ваше Величество! Главный архивариус прибыл, — отчеканил охранник, приоткрыв дверь. — Говорит, вы разрешили ему беспокоить вас в любое время.
— Пусть заходит! — крикнул император. — Эдвард, можешь идти.
Я покосился на старика, что уже спешил к императору, держа под мышкой кожаный тубус.
— Спокойной ночи, Ваше Величество, — я встал и откланялся, как положено. Только наедине с императором я позволял себе быть его кузеном и другом.
Да и мне пора спешить в свои покои. Скоро полночь, нужно вывезти леди ди Сонг из дворца, от греха подальше.
Глава 21. Спасение
Глава 21. Спасение
Клариса ди Сонг
Сестра герцога оказалась милой девушкой и прекрасной собеседницей. Айлин смогла отвлечь меня от мрачных мыслей. Мне она понравилась своей неиспорченностью и добрым нравом. Вот кто бы подумал, что у Лорда-канцлера такая замечательная сестра, увлечённая прогрессивными идеями.
Мы много говорили о том, что женщины должны бороться за право выбирать представителей в Палату Общин, ведь мы тоже подданные императора и хотим быть полезными обществу и государству. Айлин вдохновенно рассказывала, как её подруга, студентка Академии, недавно участвовала в митинге и её даже посадили на сутки в изолятор. Тут я, конечно, предостерегла девушку, сказав, что не стоит доходить до радикальных мер. В тюрьме нет ничего хорошего. И снова вспомнила, что мне самой грозит заключение.
Герцога долго не было, и я уже начала волноваться. Оставшись без ужина, я ощущала лёгкий голод, но это ерунда по сравнению с тем, что мне грозит арест. Хорошо, что мистер ди Бофорт смог забрать мои вещи из покоев. Какие-никакие сбережения у меня ещё остались, но на дорогу до Фрозенберга не хватит. Может, попросить у герцога в долг, а как вернусь, заработаю и вышлю ему чек. Щёки тут же запылали от мысли, что я не совсем честным путём заставила мужчину помочь мне. Нет. Лучше я встречусь с подругами и попрошу у них денег в долг.