Три метра над небом
Шрифт:
– А я-то откуда знаю? – улыбается Полло, завидев собаку. – Ко мне, Арнольд, пошли.
Свежепереименованный шпиц бежит ему навстречу с лаем. Между ними наметилось какое-то понимание, возможно, потому что шпицу явно больше нравится называться Арнольдом, чем Пепито. Вероятно.
Паоло останавливает Полло.
– А эта Баби случайно не… – он рисует рукой в воздухе полукруг возле живота.
– Беременна? Да брось ты. Насколько я знаю, Стэп ее еще не трогал, так что разве что от святого духа.
– Баби, мне пора идти, –
– Куда? Не уходи, ну еще чуть-чуть.
– Я бы с радостью, но… У меня встреча.
Баби вырывается из его объятий.
– Я знаю, к кому ты идешь! К этой дуре, той, черной! До нее что, не дошло? Мало я ее побила?
Стэп смеется и снова ее обнимает.
– Что ты несешь?
Баби пытается сопротивляться. Начинается легкая потасовка. Стэп легко одерживает верх и целует ее. Баби сжимает губы. И наконец сдается на милость победителя. Но тут же прикусывает ему язык.
– Ай!
– Сейчас же говори, с кем ты встречаешься.
– Ни за что не угадаешь.
– На это же не она, правда?
– Нет.
– А я ее знаю?
– Прекрасно знаешь. Ты бы хоть спросила, мужчина это или женщина.
Баби фыркает:
– Ну так мужчина это или женщина?
– Мужчина.
– Успокоил.
– Это твой отец.
– Мой отец?
– Он приходил ко мне домой. Когда я звонил, он был там. У нас сейчас встреча на пьяцца Джоки Дельфичи.
– А что ему от тебя нужно?
– Кто его знает. Как только узнаю, позвоню и скажу тебе. Хорошо?
Он властно ее целует. Она не сопротивляется, все еще оглушенная этой новостью. Стэп заводит мотоцикл и уносится вдаль.
44
Когда Клаудио приехал, Стэп уже ждал его, сидя на заборе с сигаретой.
– Здрасьте.
– Добрый вечер, Стефано.
Они пожимают друг Другу руки. Клаудио закуривает, чтобы почувствовать себя со Стэпом на равных. Но успеха он не добился. Странный парень. Сидит тут в темной куртке, улыбается, смотрит на него пристально… На брата совсем не похож. Куда мощнее. И когда он уже намеревался сесть на ограду рядом с ним, то вдруг вспомнил. Этот парень избил Аккадо, сломал ему нос. А теперь он встречается с его дочерью. Опасный тип. Ах, насколько лучше было бы поговорить с его братом!
Клаудио остается стоять. Стэп изучает его с любопытством.
– Так о чем поговорим?
– Ну, как сказать… У нас в семье последнее время проблемы.
– Не все же по моей вине.
– Да, я понимаю, но посудите сами – раньше у нас было все спокойно. Баби и Даниела – хорошие девочки…
– Да, Баби девушка что надо. Послушайте, Клаудио, может, на ты? Я вообще-то люблю говорить все напрямик. А от всех этих «Вас», «Вашими» у меня скулы сводит.
Клаудио улыбается:
– Я не против.
Довольно приятный парень. Во всяком случае, с кулаками пока не бросается. Стэп слезает с ограды.
– А давай пойдем посидим где-нибудь. Поговорим в приятной обстановке, заодно выпьем…
– Согласен. Куда пойдем?
– Тут рядом есть место, его нашли мои
Стэп садится на мотоцикл.
– Поезжай за мной!
Клаудио садится в машину. Он удовлетворен. Поручение оказалось куда легче, чем он ожидал. He так все плохо. Он едет следом за Стефано к Фарнезина. На Понте Мильвио они сворачивают направо. Клаудио старается не потерять из виду красную фару, его путеводный огонь в ночи. Вскоре они останавливаются на улочке позади пьяцца Клодио. Стэп показывает Клаудио свободное место для парковки, а сам оставляет мотоцикл прямо у входа в заведение под названием Four Green Fields. Внутри настоящее столпотворение. Куча народу сидит на табуретах вдоль стойки. Вокруг все увешано картинами и логотипами пива из разных стран. За стойкой отчаянно суетится тип в тонких очках и с растрепанными волосами, поспешно смешивает фруктовые коктейли и джин-тоники.
– Привет, Антонио.
– О, Стэп, привет. Что будешь?
– Не знаю, сейчас придумаем. Тебе что?
Пока они усаживаются, Клаудио вспоминает, что ничего не ел. И решает выпить чего-нибудь полегче.
– Мартини.
– Значит, светлого пивка и мартини.
Они садятся за стол в глубине, где не так людно. Тут же подскочила смуглокожая красотка по имени Франческа. Принесла их заказ и остановилась потрепаться со Стэпом. Стэп знакомит ее с Клаудио, тот, вежливо приподнявшись, пожимает ей руку. Франческа удивлена.
– Неплохая жопа, да? Она из Бразилии. У бразильянок совершенно офигительные задницы. Вроде бы так говорят. Сам не знаю, почему я еще не побывал в Бразилии. А уж если там все такие, как Франческа…
Стэп жадно отпивает из бокала.
– Да, она недурна собой, – потягивает мартини Клаудио, расстроенный тем, что его мысли оказалось так легко прочесть.
– Ну так о чем мы? Ах да, о том, что Баби – чудесная девушка. Полностью согласен.
– Да, все так, но моя жена, Раффаэлла…
– Я уже с ней познакомился. Характерец тот еще.
– В общем да.
Клаудио допивает мартини, и тут же снова появляется Франческа. Она, улыбаясь, поправляет волосы, стреляя глазами в сторону их столика.
– А ты ей приглянулся. Закажем еще чего-нибудь? – и, не давая Клаудио ответить, – Антонио, мне еще пива! А ты что будешь?
– Да нет, спасибо, ничего.
– Как же – ничего? Перестань…
– Ну хорошо, мне тоже пива.
– Отлично, два пива и оливок, чипсов, в общем, чего-нибудь погрызть.
– Так я о чем говорю, Стефано. Моя жена очень беспокоится за Баби. У нее последний год перед выпускными экзаменами.
– Я знаю. И знаю про ту историю с учительницей… Там были трудности.
– А, ты знаешь…
– Ничего, прорвемся.
– Очень на это надеюсь, – Клаудио делает большой глоток, снова задумавшись о пяти тысячах евро.
Стэп же думает о собаке Джаччи и о том, как Полло пытался научить ее команде «апорт».
– Увидишь, все будет нормально. Джаччи больше не будет докапываться до Баби. Пусть у тебя об этом голова не болит.