Три сестры. Диана
Шрифт:
Задумавшись, я медленно снимала перчатки в холле особняка Пембруков. Старый граф кого-то принимал и что-то обсуждал на повышенных тонах. Я краем уха ловила обрывки фраз.
— Озар… Ущерб… Огромный… Сопляк… Без разбирательств, — возмущение и негодование в голосе графа просто зашкаливало.
— Этот шаг просто обнулит ваш личный счёт, — объяснял ему собеседник. — А в тех условиях, что создались для вашей семьи в последнее время, это может быть огромной ошибкой.
— Но это просто вопиющий случай! Узнай я о нём, когда уже ничего нельзя было бы сделать, то тогда да, я как никто другой разделяю вашу точку зрения. Уж я то знаю, что благодаря стараниям Альбуса, наш род беднее катакомбных крыс. А мануфактуры и конезавод,
Я оказалась права. Уже договаривая, граф вышел в холл. Рядом с ним шёл ювенал Пембруков. При виде меня он поджал губы, словно я была лично для него неприятным персонажем. Граф же моментально убрал руку с его плеча и прощался уже куда более сухо, чем во время разговора.
— Леди Диана? — приветствовал он меня. — Уже закончили свои дела?
— К счастью, сегодня много времени они не заняли, — вежливо ответила я.
— Я распорядился накрыть чайный столик в саду. Не желаете составить мне компанию? — поинтересовался граф.
— Почему бы и нет? — ответила я и облокотилась на предложенную графом руку.
Он неспешно повёл меня через гостиную в сад. В этой комнате были большие окна во всю стену. Под одно из этих окон маскировались двустворчатые двери, ведущий на отделанную мрамором террасу с высокой балюстрадой. От её ступенек начиналась неширокая тропинка, ведущая к аккуратной ажурной беседке-ротонде. Стройные колонны, увенчанные куполом и заменяющие стены, позволяли видеть и особняк, и сад. Просматриваемая со всех сторон беседка не могла быть причиной двусмысленных положений. Обычно даже помолвленной паре дозволялось оставаться в таких беседках вдвоём, ведь ничего лишнего себе позволить молодые люди просто не могли. Но находиться здесь можно было только в хорошую погоду. Сквозняки здесь себя чувствовали хозяевами положения.
Несколько глубоких кресел вокруг небольшого столика составляли всю обстановку беседки.
— Позволите? Пока мы ещё считаемся одной семьёй, — лично налил мне чая граф. — Как прошло сегодняшнее собрание наших леди? Что интересного придумали высокородные дамы?
— Почему я слышу насмешку в ваших вопросах? — прищурилась я.
— Вам кажется, — серьёзным тоном ответил граф. — Может, вы просто всё время ждёте от меня чего-то такого.
— Разве у меня для этого нет оснований, ближайший друг моего отца? — напомнила я графу о его попытке меня обмануть.
— Иногда мне кажется, что именно из-за этих оснований, вы, испугавшись, и решили подать прошение о расторжении брака, а вовсе не из-за ветрености Генриха, — фыркнул граф.
— Лорд Карл, даже если и так, мы с вашим сыном в итоге пришли к похожему выводу о бесперспективности нашего брака, — ответила я.
— Вот видите, леди Диана, вы даже мыслите с Генрихом одинаково, и выводы у вас одинаковые. Одинаково дурные, хотел бы я заметить, но это уже нюанс. — Рассмешил меня граф. — А единственная бесперспективность вашего брака, это отсутствие хотя бы одного ребёнка. Ума не приложу, почему? Вы красивая, яркая пара. И вроде оба не глупцы. Упрямы оба, это да. Но ведь не идиоты же! И кстати, я вам сказал чистую правду. Я и ваш отец были долгое время неразлучны. Не помню ни одной нашей выходки в юности, в которой не участвовал бы Виттор. А мы оба были теми ещё дебоширами и искателями приключений. Можете спросить у вашей матушки.
— И как же так вышло, что мне об этом ничего не известно? — усмехнулась я.
— Да как обычно это выходит. Корабль нашей дружбы на полном ходу напоролся на рифы любви. — Грустно вздохнул граф. — Я познакомил своего лучшего друга, которого считал больше чем братом, со своей невестой. Леди Лидия
— Подождите, но леди Вайолет… — удивилась я.
— Когда стало известно, что Виттор и Лидия совершили брачный ритуал, я пришёл в дом к Вайолет, и сам предложил заключить брак между нами. С одной стороны, чтобы избавиться от клейма брошенных. С другой, мне было уже не важно с кем заключать брачное соглашение. За несколько дней до этого я бросил вызов на дуэль вашему отцу. Но тот поединок прервала ваша мать. Виттор заметно уступал мне во владении клинком, и результат той дуэли был предрешён. Отказать в поединке чести он мне не мог. Слeзы вашей матери стали для меня весомым поводом отвести клинок от шеи вашего отца и покинуть место дуэли. — Вспоминал граф. — С того дня мы не общались. Слабым утешением служило то, что долгое время брак ваших родителей был бесплодным, а у меня уже рос один наследник. Да и второй родился лишь на полгода позже вас. К тому же… Ваша мать вела очень замкнутый образ жизни и при жизни вашего отца. А Виттор посещал балы, клубы и театры. Были слухи и об интрижках. А леди Лидия в свои редкие выходы в свет удивляла всех грустным видом и исчезнувшей улыбкой.
— Перепутали любовь с влюблённостью? — спросила я.
— Влюблённость и страсть весьма могущественная смесь. Особенно, когда она замешивается вопреки запретам. — Кивнул мне лорд Карл. — А мы тогда были молоды, и чувства были сильнее доводов рассудка. Думаю, мало кто смог бы устоять на их месте.
— Странно, но я не знала, что лорд Генрих младше меня, — удивилась я, вспоминая, что именно на полгода я была старше своего Генки.
Какая ирония в сходстве отражений!
— А вот кстати и он, — кивнул мне за спину граф. — Опять был в канцелярии корпуса. А что это он тащит?
— Как вы и настаивали, решил порадовать пока ещё супругу ценным подарком, — с настораживающе довольным выражением на лице произнёс лорд Генрих, вытряхивая мне на колени чёрного котёнка.
— Генрих! Немедленно вышвырни этого зверя! — возмущённо потребовал граф, поднимаясь со своего места. — Даже я знаю, что леди Диана не выносит животных!
— Этот зверь стоит как бриллиантовое колье, — хмыкнул Генрих, сложив руки на груди и глядя на меня.
А котёнок в это время, поднял на меня мордочку, поймав мой взгляд, и одним движением улёгся у меня на плече так, чтобы носом уткнуться в шею. И замурчал. Громко, раскатисто, вибрируя всем тельцем. И в точности повторяя момент встречи в урочище Песчаном на Ольхоне. И словно этого было мало, у только что подаренного мне мужем котёнка не было самого кончика левого ушка. Как и в прошлой кошачьей жизни.
— Баюн! — радостно взвизгнула я и чмокнула мурчащего котика в нос. — Лорд Генрих, держите!
Из небольшого мешочка-кошелька, который цеплялся специальными петлями к поясу, я вытащила первую попавшуюся монетку и сунула ему в руку.
— Баюн? — переспросил Генрих, внимательно рассматривая котёнка и отчего-то хмурясь.
— Мурчит так, словно поёт баю-бай. А монетка, это примета, чтобы котёнок прижился. — Объяснила я, решив, что лорд не понял моего жеста.
И тут же поняла, что здесь-то такой приметы нет, да и привычных мне сказок с их героями тоже.