Три Учебника Успеха
Шрифт:
Википедия (рус). Статья "Чаадаев, Пётр Яковлевич". {ИР, 20.03.2016}.
[Чаадаев П.Я. Философические письма]
Чаадаев Петр Яковлевич. Философические письма.{ИР, 20.03.2016}.
[Чуковский К. Гарин] Чуковский К. ГАРИН.{ИР, 19.06.2016}.
[Чуковский К. Горький] Чуковский К. Горький.Gorkiy.htm {ИР, 22.04.2016}.
[Шенрок В. И., а] Шенрок В. И.: Материалы для биографии Гоголя (старая орфография). Н. В. Гоголь в начале
[Шенрок В. И., б] В. И. Шенрок "Материалы для биографии Гоголя". Т. 1-4. 1892-1897. Викитека. {ИР, 04.03.2016}.
["Шлиман, Генрих"]
Википедия (рус). Статья "Шлиман, Генрих". {ИР, 27.11.2015}.
[Шлиман Г. Илион. Т. 1.] Шлиман Г. Илион. Город и страна троянцев. Т. 1./ Пер. с англ. Н.Ю.Чехонадской.
– М.: ЗАО Центрполиграф, 2009.
– 544 с.
[Шлиман Г. Илион. Т. 2.] Шлиман Г. Илион. Город и страна троянцев. Т. 2./ Пер. с англ. Н.Ю.Чехонадской.
– М.: ЗАО Центрполиграф, 2009.
– 549 с.
[Шлиман Е., Письма] "Не привози с собою Гомера...": Письма Е.П. Шлиман Генриху Шлиману / Предисловие, подготовка текста и примечания И.А. Богданова. СПб.,1998. 228 с.
[Шрамко] Шрамко Ксения. Статья "5 величайших морских катастроф и невероятных спасений". Сайт Muz4in.Net.{ИР, 12.01.2016 г.}.
[Штоль] Штоль Г.А. Генрих Шлиман ("Мечта о Трое".)/ Сокращенный пер. с нем. А.Попова и А. Штекли. М., 1965. 432 с.
["Шляхта"] Википедия (рус). Статья "Шляхта". {ИР, 05.03.2016}.
["Юнона"] Википедия (рус). Статья "Юнона". {ИР, 02.01.2016}.
Приложение 1.
БУНИН ИЛИ ГОРЬКИЙ?
(Культурологическое эссе).
I
Максим Горький - выдающийся писатель. Никто из его биографов серьезным образом этого не отрицает. Но если пристрастно читать современные произведения о М. Горьком, то замечаешь отдельные очень вежливые, но критические замечания. Отмечаются художественная слабость, выражаются - очень мягко - сомнения в художественной убедительности, в художественном качестве его текстов, в понимании границ художественного такта, в успешности движения к художественной истине.
Еще более отчетливо критическо-иронический оттенок представлен в произведениях некоторых его современников, например, Нины Берберовой. Для примера процитируем ее автобиографию "Курсив мой".
В позиции Н. Берберовой можно выделить три логических пункта:
• Определенная критичность к Горькому-писателю (с одновременным признаниями его выдающихся качеств),
• Критичность к его литературной "народности" (под "народностью" здесь понимается как самовосприятие М. Горького, так и многие темы его творчества, "народно-литературные" усилия, его стремление способствовать широкому "народному" литературному творчеству),
• Сопоставление литературного мастерства Бунина и Горького,
По поводу писательского мастерства М. Горького Н. Берберова пишет, например: "Человеком он был для меня, человеком остался. Его жизнь и смерть были и есть для меня жизнь и смерть человека, с которым под одной крышей я прожила три года, которого видела здоровым, больным, веселым, злым, в его слабости и его силе. Как писатель он никогда не занимал моих мыслей... Как писателю Горькому не было места в моей жизни. Да и сейчас нет". Отмечает она "и другое: природное очарование умного, не похожего на остальных людей человека, прожившего большую, трудную и замечательную жизнь".
Отношение к "народно-литературные" усилиям М. Горького может быть выявлено в таких словах Н. Берберовой:
"Но кого же, собственно, он любил?
Прежде всего - своих учеников и последователей, потом провинциальных самоучек, начинающих, ищущих у него поддержки, над которыми он умилялся и из которых никогда ничего не выходило. И еще он любил встреченных в юности, на жизненном пути, исчезнувших из людской памяти писателей, имена которых сейчас уже ничего никому не говорят, но которые в свое время были им прочтены, как откровение".
А вот сопоставления Бунина и Горького: "Бунин был в эти годы его раной: он постоянно помнил о том, что где-то жив Бунин, живет в Париже, ненавидит советскую власть (и Горького вместе с нею), вероятно - бедствует, но пишет прекрасные книги и тоже постоянно помнит о его, Горького, существовании, не может о нем не помнить. Горький до конца жизни, видимо, любопытствовал о Бунине". Появляется словосочетание "прекрасные книги".
"Но был один случай, который так и остался единственным. Это было в день присылки ему из русского книжного магазина, в Париже, только что вышедшей книги последних рассказов Бунина. Все было оставлено: работа, письма, чтение газет. Горький заперся у себя в кабинете, к завтраку вышел с опозданием и в такой рассеянности, что забыл вставить зубы. Смущаясь, он встал и пошел за ними к себе и там долго сморкался.
– Чего это Дука (так его звали в семье) так расчувствовался нынче? спросил Максим, но никто не знал. И только к чаю выяснилось:
– Понимаете... замечательная вещь... замечательная...
– больше он ничего не мог сказать, но долго после этого он не притрагивался ни к советским новинкам, ни к присланным неведомыми гениями рукописям".
"Неведомые гении" - прекрасно звучит!
Какие можно сделать выводы из этих высказываний?
Наверное, из этих высказываний логически следуют такие выводы.
Во-первых, литературное мастерство М. Горького - не высшего уровня ("нет места", "не занимал мысли").
Во-вторых, его "народно-литературные" усилия вызывают иронию ("самоучки", "из которых никогда ничего не выходило", "неведомые гении").
В-третьих, М. Горькому до И.А. Бунина по уровню писательского мастерства далеко (есть книги, а есть "прекрасные книги").
II
Все эти три гипотетические вывода, на мой взгляд, деформируют реальность, перетягивая внимание с значимости "народно-литературных" усилий М. Горького на вопрос об уровне его литературного мастерства.