Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

При том, что вместе с кошкой обязательно предоставляют и необходимое животному питание и всё прочее, что нужно кошке для счастливой жизни. Одно такое устройство Артём уже видел своими глазами – как и его аналоги для людей, все отходы организма оно перерабатывало, не оставляя от отходов никаких следов. В том числе запаха. Выглядело как привычный (по воспоминаниям самого Артёма) лоток с наполнителем. Госпожа Хатори могла подолгу копаться в нём в своё удовольствие.

А затем был относительно краткий, но запомнившийся поход по маршруту Рим– Лиссабон – Париж –

Берлин – Москва. И на каждом этапе что-то из колонны уводили, что-то добавляли. Соединять приятное с полезным, подумал Артём.

– - -

Реплика Москвы тридцать четвёртого столетия нового летоисчисления действительно выглядит внушительно. По словам Глории, взявшей на себя роль гида, центр города и на Земле, и здесь стал огромным музеем многих прошедших эпох – был там и знакомый Артёму Кремль, и Красная Площадь, и многие другие постройки – в большинстве своём незнакомые.

Но времени на прогулки по городу выдалось немного: Артёма почти сразу же пригласили к градоначальнику – точнее, его и Марину. Остальными вновь прибывшими занялась Глория.

— Всё ждали, когда же вы посетите Москву, – пожал Артёму руку градоначальник, Михаил Теплов. Русский язык тридцать четвёртого столетия, на котором говорит Москва, Артёму без автоматического перевода показался очень странным и жутко смешным. Вероятно, любому носителю славянского языка все родственные языки кажутся смешными. – Госпожа Злотникова, – по современным правилам хорошего тона различий между мужчинами и женщинами здесь не делают – Марине тоже пожали руку. – Рады видеть вас! Ваши украшения пользуются в Москве большим спросом. Прошу, проходите.

Вначале всё внимание уделялось Марине. Минут через десять разговора, после того, как к нему подключились здешние ювелиры, градоначальник как бы невзначай отвёл Артёма в сторону.

— Власти Москвы ознакомились с отчётами Рима, – понизил голос градоначальник. – То, что вы рассказываете, поразительно. Мы сопоставили то, что нам самим известно о начале двадцать первого века – помимо мелких различий, которым может быть тысяча объяснений, вы очень точно описывали образ жизни и тогдашние технологии. Нам очень нужен ваш подробный рассказ о том времени, господин Злотников.

— Насколько подробный? – не удержался Артём. Господин Теплов улыбнулся.

— Настолько, насколько возможно. И то, как вы говорите. Так воссоздать русский язык того времени… если вы – прошу прощения – имитируете человека той эпохи, то вы настолько хорошо её знаете, что и разницы особой нет. Наши лингвисты ждут не дождутся вашего визита – для нас любые сведения о прошлом Земли бесценны. Надолго к нам?

— Как получится, господин Теплов.

— Всё понимаю. Тогда – не станем терять времени. Госпожа Злотникова?

Марина оглянулась и подошла к ним.

— Вы не станете возражать, если мы похитим вашего хозяина на несколько часов?

— Стану, но у вас найдётся множество объяснений, – Марина обняла Артёма. – Не беспокойтесь, – шепнула ему за ухо. – Они и в самом деле интересуются всем, что мы делаем. Я найду себе занятие. Только не опоздайте на концерт!

– - -

Публика не сразу отпустила Артёма – тут не то чтобы на бис, раз шесть ещё выступил после того, как объявленная его часть программы завершилась. Мари провела его затейливо поворачивающим коридором вглубь театра – и привела в комнатку.

— Супер! – пояснила Мари на словах. – Точно, надо выучить русский. Ничего так и не поняла, но в зале все от тебя без ума. Надо же понять, почему!

— Концерт тебя уже утомил?

— Нет, с тобой хочу побыть. Чем дальше, тем труднее тебя заполучить, – она налила ему и себе по чашке чая. – И почему я так редко бывала в Москве? Хотя кто меня спрашивал, куда я хочу.

— Работать в полиции интересно?

— Мне – да. Я читала, это раньше полиция в основном преступников ловила. Мы в основном гражданским помогаем – ну во всём. С детьми, конечно, не нянчимся, но всего остального полно. А вот как ты появился, преступников как магнитом стало притягивать. Только не подумай, я не в обиде. Я уже поняла, кто из нас их на самом деле притягивает.

— Лилия? – не такой уж бином Ньютона, подумал Артём.

— Всё понимаешь, люблю! – Мари хлопнула его по плечу. – В точку. Я уже поняла, что она успела изрядно запачкаться, в прошлом. Так, что уже толком не отмыться. И сама уже поняла, да только от той грязи ничто не помогает. Наши две девицы за ней присматривают, конечно.

— Валери и Марселина?

— Любишь ты риторические вопросы. Прямо как я, – Мари улыбнулась во весь рот. – Всё хотела спросить. Не захочешь отвечать, не обижусь. После того, как я к тебе в дом напросилась, ты словно перестал остальных женщин замечать. Ну, кроме Канси, конечно. Это из-за меня?

— Не задумывался. Вначале всё как бы само собой случалось. А потом я вспомнил, что именно пообещал. Там, в прошлой жизни.

— Марине? Ну, ты понял, о ком я. Да?

Артём кивнул.

— Понимаю, – Мари пересела на соседний с Артёмом стул и прижалась щекой к его плечу. – Тебя скоро позовут, – сообщила она. – Хоть пять минут так посидеть. Что парни обещают обычно, я и так знаю. Но вот чтобы старались выполнять обещанное, до тебя не видела. Всё, молчу, молчу. И ты помолчи, хорошо? Мне сейчас так хорошо… – Мари закрыла глаза и крепче прижалась к Артёму.

В двери комнаты вежливо постучались минуты через три.

— «Mon capitaine, ambre c’est moi, forget your sorrow dans mes bras», – прошептала Мари. – Странная песня, смешение языков. Но всё равно из головы не идёт. Иди. Мы тут обо всём позаботимся.

– - -

Вечером в управе – так на современном русском языке именовалось главное и единственное здание администрации – всё выглядело иначе. И охрана – пусть скорее формальная – и светильники на стенах, и всё остальное – выглядело теперь загадочно. Артёма ждали Канси и две её сестры, Карико держала в руке корзинку с госпожой Хитоми. Артём видел их всех там, среди зрителей – но концерт ещё идёт. Видимо, господин Теплов и сам не прочь побеседовать с людьми Плутонии.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Неудержимый. Книга XIX

Боярский Андрей
19. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIX

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Совок 4

Агарев Вадим
4. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.29
рейтинг книги
Совок 4

Приручитель женщин-монстров. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 3

Под маской моего мужа

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Под маской моего мужа

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса

Последний Паладин. Том 7

Саваровский Роман
7. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 7

Я князь. Книга XVIII

Дрейк Сириус
18. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я князь. Книга XVIII

Жандарм 5

Семин Никита
5. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 5

Боги, пиво и дурак. Том 3

Горина Юлия Николаевна
3. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 3

Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Тарс Элиан
1. Аномальный наследник
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.50
рейтинг книги
Аномальный наследник. Том 1 и Том 2