Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Сэр Ортем, – сэр Джеймс подошёл лично. – Задание: вернуться в Рим и доставить сюда технику и специалистов. Госпожа Красс, поступаете в распоряжение военврача, задача – помочь в развёртывании временного городка, подготовить средства обеззараживания и диагностики. Вопросы?

— Никак нет, сэр Джеймс, – Миранда тут же направилась к месту строительства городка, а Артём, в сопровождении своей охраны – в Рим.

Словно поход и не прекращался, подумал Артём. Теперь ещё и Миранда при деле. Интересно, надолго её призвали? Вряд ли дома всё встанет, Марина за всем следит, но без Миранды будет труднее. Ладно, это всё пустое. Насколько нужно, настолько и призвали. Такое количество крайне опасных форм нечисти поблизости от поверхности и у границ Рима – повод для немедленных действий.

Забавно, подумал Артём, когда выдалась краткая передышка – доставил строителей, и почти сразу же отправился за другой техникой. Забавно то, что люди и нечисть поменялись местами. На поверхности выжить могут только отдельные, мало опасные формы, наподобие тех «волков». Остальное обнаруживается и беспощадно «прижигается» ближайшими терминаторами в автоматическом режиме. Его с Мирандой и группой нечисти, если бы Артём вздумал остановиться, также встретили бы терминаторы.

Окончилось всё внезапно: сэр Джеймс встретил очередную колонну, и вызвал Артёма и Миранду.

— Сэр Ортем, возвращайтесь в Рим. Предварительно ваше расписание без изменений, приказ: Рим не покидать. Госпожа Красс, вы также можете возвращаться в Рим. Благодарю за службу!

— My life for Aiur! – ответил Артём, не очень ожидая такого от самого себя. Миранда повторила фразу – что характерно, переводчик передал её по-английски. Сейчас фраза не казалась ни нелепой, ни неуместной. И сэр Джеймс сам встал по стойке «смирно», и ответил ровно так же. Видно, что этой фразой тут не разбрасываются.

– - -

Когда они прибыли в Рим, сдали обмундирование и оборудование, был седьмой час вечера.

— Позвоните Марине, – Миранда взяла его за руки. – Потом я поговорю, а потом – мы вами где-нибудь посидим. Мы заслужили. Расскажем нашим завтра, хорошо?

— О, вы ещё здесь! – доктор Ливси подошёл к ним быстрым шагом. – Моё почтение, госпожа Красс! Я отберу у вас сэра Ортема на пару минут, не возражаете?

— Возражаю, доктор, и вы теперь мой должник!

— Ну, за мной не постоит. Идёмте, сэр Ортем, это быстро.

…В кабинете у доктора Артём назвал имена Арлетт Беклин и Лилии Корту, и доктор покивал, записывая. Чувствую себя породистым жеребцом, подумал Артём. Теперь вопрос, будут ли отправлять, так сказать, для исполнения обязанностей в приказном порядке, или всё как бы само собой будет происходить?

— Что ж, я думаю, вы должны знать, – доктор поправил пенсне. – Полагаюсь на ваше понимание – сообщаю вам исключительно с их согласия. Ингир Мантелла, двойня, оба мальчики. Глория Адсон, мальчик. Госпожа Миранда Красс предохраняется – полагаю, вы уже в курсе. Я могу прислать вам официальную повестку – такого, правда, никогда не было – а могу просто попросить.

— О чём? – Артём не успел ещё прийти в себя от услышанного. Это ж какие алименты будут, мелькнула и угасла глупая мысль.

— Сдать генетический материал. Вы, простите за высокопарность, наша надежда. Сказать, сколько ещё было мужчин с подобной статистикой?

— Сколько?

— Трое с начала новой эры. Вы – четвёртый. Отправлять повестку, или согласитесь добровольно?

— Добровольно, доктор.

— Отлично. Назначаю на послезавтра, на девять утра. Завтра просьба не употреблять спиртного, никаких медикаментов, сегодня и завтра – воздержаться от половых контактов. Вот это, – он протянул лист бумаги, – рекомендуется употреблять в пищу сегодня и завтра.

…Артём позвонил Марине – та уже начинала волноваться, но всё выслушала и заверила, что дома всё хорошо, а подробностей она подождёт.

— Что это за список? – поинтересовалась Миранда, когда Артём добыл ещё раз «меню» от доктора. Они уже сидели в уютном уголке в заведении «Под мостом», и наслаждались чаем. – Шпинат! Фу, какая гадость! Это же невкусно!

— Доктор настоял, – пояснил Артём, и Миранда, вначале оторопев… рассмеялась.

— Понятно. Как он выражается – «сдать генетический материал». И когда?

— Послезавтра в девять.

— Это означает «никаких интимных контактов» до того момента, да? Я ему потом скажу, что я о нём думаю. Я понимаю, конечно, что интересы планеты на первом месте. Знаете что? Будете меня развлекать этой и следующей ночью. Так, чтобы сил ни на что не осталось. Не справитесь – сами будете перед доктором оправдываться, – и она снова рассмеялась. – Простите. Я знаю про госпожу Ингир, и про Глорию. Они сначала мне сказали, потом уже доктору. С вами точно, как в сказке! Ну вот, опять вы усмехаетесь. Если честно, мне это неприятно.

— Это я так смущаюсь, Миранда. К слову о развлечениях. Может, соединить приятное с полезным? Можете начать учить меня языкам – так же, как Марину учили?

Миранда покачала головой.

— И откуда у вас столько сил? Конечно, могу. Идёмте прямо сейчас, пока я не передумала.

– - -

Миранда озадаченно посмотрела на свои пальцы.

— Слушайте, они опять растаяли! Что за странности?

— Вот, – Артём протянул коробочку с пробирками. Как только уцелели во всей этой катавасии – не понять. – Каждую каплю в отдельную пробирку, пожалуйста. Запасные у меня с собой…

— У меня тоже. Сейчас, сейчас… – Миранда передала ему пробирки, каждая с чёрной каплей внутри. – Сделаем доктору приятное. Помните, что переводчик нельзя включать? – Миранда положила на стол книгу – учебное пособие по латинскому языку, по которому обучают всех детей Рима уже вторую тысячу лет. – Всё, закрываю дверь. Запомните: я показываю на картинку и читаю слово. Вы его повторяете, как слышите. И так дальше. Как только я махну вот так рукой – пауза. Если устали, что-то ещё – машете так же. Начнём?

Популярные книги

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12

Магнатъ

Кулаков Алексей Иванович
4. Александр Агренев
Приключения:
исторические приключения
8.83
рейтинг книги
Магнатъ

Обратная сторона маски

Осинская Олеся
2. Знакомые незнакомцы
Фантастика:
фэнтези
9.45
рейтинг книги
Обратная сторона маски

Горькие ягодки

Вайз Мариэлла
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Горькие ягодки

Белые погоны

Лисина Александра
3. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Белые погоны

Долг

Кораблев Родион
7. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Долг

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Не грози Дубровскому! Том IX

Панарин Антон
9. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том IX

Последняя Арена 9

Греков Сергей
9. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 9

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

На границе империй. Том 3

INDIGO
3. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
5.63
рейтинг книги
На границе империй. Том 3