Трое из Блумсбери, не считая кота и кренделя
Шрифт:
— А вот вы, Томас, любите играть? — спросил сэр Гарри.
— О, да, мы с Кренделем обожаем пари, — молвил Кот Томас, и Крендель согласно кивнул. — Правда, мы обычно спорим на философские темы…
— Философское пари? — сказал сэр Эндрю, и его брови взметнулись над маской, выражая скепсис и недоверие. — Очень любопытно, ознакомьте нас с процессом, пожалуйста.
— Охотно, — ответил Кот Томас. — Сначала мы с Кренделем выбираем исходный вопрос. Например, позавчера он был такой: что первично — материя или сознание? Я бился об заклад, что сознание, а Крендель — что материя.
— Ну и? — заинтересованно подался вперед сэр Роберт. — Чья взяла?
— Ничья, увы, — с досадой в голосе сказал Кот Томас. — Я вытащил книгу «Советы по домоводству и кулинарии миссис Мэри Дж. Паркинс».
— Нужно переиграть! — тоном заправского игрока посоветовал сэр Роберт.
— Этим мы и займемся сегодня вечером, — уверил Кот Томас. — А теперь, дорогой сэр Эндрю, расскажите нам об удивительных свойствах сыра, мы все внимание…
Сеанс устного счета
— Угощайтесь, господа, — сказал сэр Роберт и торжественно установил в центр стола маленькую коробочку конфет. — Гостинец от тетушки Эмили, пришел с утренней почтой.
— О, прелестно, — воодушевился сэр Гарри, и уже потянулся было к коробке, чтобы последовать призыву сэра Роберта, но тут раздался встревоженный возглас Кота Томаса:
— Погодите, друзья! Разве вы не видите — у нас проблема!
— Где проблема? — воскликнули одновременно сэр Роберт, сэр Гарри и сэр Эндрю.
— Ну как же! — продолжал беспокоиться Кот Томас. — Конфет ведь только девять!
— Ну и что? — спросил непонятливый сэр Гарри, с вожделением глядя на коробку.
— Как — что?! — взвизгнул Кот Томас. — Девять конфет не делятся на пятерых, а это значит, что в то время как четверо из нас буду наслаждаться целыми двумя конфетами, кому-то из нас придется довольствоваться жалкой одной!
— Действительно, непорядок, — констатировал сэр Эндрю. Сэр Роберт беспомощно сверкнул моноклем, а сэр Гарри приуныл, чувствуя, что угощение откладывается на неопределенный срок.
— А может быть, — вкрадчиво молвил сэр Эндрю, — наш дорогой Крендель обойдется одной конфетой? Ведь он и сам, в некотором роде…
— Нет, не обойдется! — отрезал Кот Томас, гневно взирая на сэра Эндрю. — О, какое коварство! Я так и знал, я чувствовал, что будет сделана преступная попытка обделить Кренделя, но я его в обиду не дам!
Сэр Эндрю, сэр Роберт и сэр Гарри пристыжено умолкли, а Крендель, учуяв плетущуюся против него интригу, икнул.
— Как же нам быть? — убитым голосом спросил сэр Гарри, глядя на коробку конфет, словно на корабль, уплывающий в океанскую даль.
— А может быть, нам разделить конфеты поровну? — желая реабилитироваться,
— Ну что ж, давайте, блесните арифметическими способностями, сэр Эндрю, — съязвил Кот Томас.
— Итак, у нас девять конфет, — начал сэр Эндрю. — Нас — пятеро.
— Гениально, — вставил Кот Томас.
— Сначала раздадим всем по одной конфете, — продолжил сэр Эндрю.
— Да, да, давайте уже раздадим! — горячо поддержал сэр Гарри.
Сэр Эндрю укоризненно взглянул на нетерпеливого сэра Гарри, и тот мрачно запыхтел сигарой.
— Остаются четыре конфеты, — сообщил сэр Эндрю. — Их надо разделить на пятерых.
— Четыре на пять не делится, — сладким голосом подсказал Кот Томас.
— О, я не вынесу этого! — простонал сэр Гарри и надел «домиком» на голову газету.
— Делится! — торжественно возвестил сэр Эндрю. — И я знаю, как это сделать! Нужно разрезать каждую из оставшихся конфет на такое количество частей, чтобы сумма полученных частей делилась на пять!
Сэр Роберт и сэр Гарри уставились на сэра Эндрю с испугом и восхищением, но Кота Томаса поразить было нелегко:
— И на сколько же частей надобно разрезать каждую конфету? — поинтересовался он.
— На пять, — ответил сэр Эндрю. — Тогда каждому из нас достанется одна конфета и четыре части в придачу.
— Восхитительно! — не скрывая издевки, воскликну Кот Томас. — Зовите хирурга!
— Зачем хирурга? — спросил сэр Роберт и побледнел.
— Затем, — пояснил Кот Томас, — что только хирург способен разрезать маленькую конфетку с ликерной начинкой на пять равных частей!
Почувствовав, что в словах Кота Томаса заключена истина, друзья окончательно сникли. Все шло к тому, что никаких конфет они в ближайшем будущем не отведают.
— Черт бы побрал тетушку Эмили с ее конфетами! — в сердцах воскликнул сэр Роберт.
— Не знаю, что бы вы все без меня делали, — сказал Кот Томас. — Слушайте же: сейчас мы съедим по одной конфете, а оставшиеся четыре отдадим на хранение хозяину «Рогов и бубенцов». Когда кто-нибудь из нас пропустит встречу, и за столом будет не пятеро, а четверо, хозяин отдаст нам коробку, и четверо присутствующих насладятся оставшимися конфетами.
— Да благословит вас Господь, дорогой Томас, — сказал сэр Роберт, и на его глаза навернулись слезы умиления.
— Ик! — сказал Крендель.
И закадычные друзья, наконец, угостились конфетами тетушки Эмили.
Выставка цветов
Однажды закадычные друзья Сэр Эндрю, сэр Роберт, сэр Гарри и Кот Томас с Кренделем отправились на Выставку Цветов. Зачинщиком культпохода был сэр Эндрю, он же и возглавил шествие, гордо чеканя шаг и размахивая зонтом. Позади него понуро плелись сэр Роберт, сэр Гарри и Кот с Кренделем. В отличие от сэра Эндрю, эти четверо не испытывали особого ботанического энтузиазма, но аргументов против цветочной выставки им найти не удалось.