Троецарствие (том 1)
Шрифт:
– Чжоу Юй – негодяй! – еще больше разгневалась госпожа Сунь. – Я и мой супруг Лю Бэй едем в Цзинчжоу. Об этом известно моей матушке и брату. А вы что, ограбить нас захотели?
– Не гневайтесь на нас, госпожа! – взмолились оробевшие Сюй Шэн и Дин Фын. – Мы только выполняли приказ Чжоу Юя!
– Ах, так вы Чжоу Юя больше боитесь, чем меня? – набросилась на них госпожа Сунь. – Думаете, что он может вас казнить, а я не могу?
Госпожа Сунь беспощадно разбранила Чжоу Юя и потом приказала ехать вперед.
«Мы люди низкого звания, –
Бросив взгляд на грозного Чжао Юня, они приказали своим воинам сойти с дороги и пропустить беглецов.
Не успели беглецы отойти на пять-шесть ли, как отряды Чэнь У и Пань Чжана соединились с войском Сюй Шэна и Дин Фына.
– Напрасно вы их пропустили! – воскликнули Чэнь У и Пань Чжан, когда им рассказали, что здесь произошло. – Наш господин приказал догнать Лю Бэя с женой и вернуть их обратно!
И оба войска снова бросились в погоню. Лю Бэй, прислушиваясь к шуму, раздававшемуся позади, сказал жене:
– Вы слышите, нас опять преследуют!
– Поезжайте вперед, а мы с Чжао Юнем поедем за вами, – ответила госпожа Сунь.
Лю Бэй продолжал путь к реке, а Чжао Юнь подъехал к коляске госпожи Сунь. Воины приготовились к бою.
Когда военачальники Сунь Цюаня, возглавлявшие погоню, увидели госпожу Сунь, они сошли с коней и остановились, почтительно сложив руки.
– Зачем сюда пришли Чэнь У и Пань Чжан? – спросила госпожа Сунь.
– Мы исполняем повеление нашего господина и просим вас с Лю Бэем вернуться домой, – ответили Чэнь У и Пань Чжан.
– Болваны! Вы хотите поссорить брата с сестрой? – спокойно спросила госпожа Сунь. – Я вышла замуж за Лю Бэя и уезжаю с ним в Цзинчжоу. На это я получила милостивое разрешение своей матушки. Будь даже здесь мой брат, и то ему пришлось бы отпустить нас, чтобы не нарушить правила этикета. Вы что тут оружием бряцаете, хотите нас убить?
И она стала так бранить военачальников, что те только стояли и в смущении переглядывались. «Что ни говори, а они все-таки брат и сестра, – подумал каждый про себя. – Да и Сунь Цюань во всем слушается старую княгиню, он против ее воли не пойдет. Ему ничего не стоит отказаться от своих слов, и тогда во всем будем виноваты мы. Нет, пусть уж лучше они отправляются восвояси…»
К тому же всем военачальникам было не по себе от гневного взгляда Чжао Юня, сверкавшего из-под грозно нахмуренных бровей. Все четверо, пробормотав извинения, удалились. А госпожа Сунь велела ехать дальше.
– Давайте-ка сейчас поедем к ду-ду Чжоу Юю и расскажем ему, как было дело, – предложил Сюй Шэн.
Остальные трое еще колебались, не зная, на что решиться, но тут на них вихрем налетел отряд. Это были Цзян Цинь и Чжоу Тай.
– Вы не видели Лю Бэя? – крикнули они на ходу.
– Да он уже давно проехал, – ответили те.
– Что же вы его не захватили? – спросил Цзян Цинь.
– Госпожа не позволила…
– Вот этого и опасался Сунь Цюань! – воскликнул Цзян Цинь. – Он дал
– Теперь уж ничего не поделаешь! Они далеко, – ответили четверо военачальников.
– Но ведь у Лю Бэя все воины пешие, они не могут двигаться быстро! Мы должны их догнать, будь они на суше или на воде! – вскричал Цзян Цинь. – Сюй Шэн и Дин Фын пусть скачут с донесением к ду-ду Чжоу Юю, чтобы он снарядил в погоню самое быстроходное судно, а мы будем преследовать Лю Бэя по суше!
Сюй Шэн и Дин Фын помчались к Чжоу Юю, а Цзян Цинь, Чжоу Тай, Чэнь У и Пань Чжан со своими отрядами понеслись вдоль берега реки.
Добравшись до Люланпу, расположенного неподалеку от Чайсана, Лю Бэй немного повеселел. Они шли вдоль по берегу, в поисках переправы. Река была широкая, однако нигде не видно было ни одной лодки. Лю Бэй опять понурил голову.
– Вы вырвались из пасти тигра, господин мой! – успокаивал его Чжао Юнь. – А теперь, когда мы у своей границы, беспокоиться не о чем… Не может быть, чтобы Чжугэ Лян не подготовил переправу.
Но Лю Бэй совсем загрустил. Ему вспомнилась роскошь, в которой он жил в последнее время, и слезы невольно потекли у него по щекам.
Потомки по этому поводу сложили такие стихи:
Лю и Сунь, как известно, породнились на этом прибрежье.Долго здесь довелось им и в довольстве и в роскоши жить.Кто мог ведать, что дева бросит вызов всей Поднебесной,Чтобы через Лю Бэя своему честолюбью польстить.Лю Бэй велел было Чжао Юню отправиться на поиски лодки, но тут ему доложили, что позади клубится огромное облако пыли. Лю Бэй поднялся на холм и вдали увидел преследователей.
– Сколько уж дней бежим мы без отдыха! – вздохнул он. – И люди и кони устали, а за нами все гонятся! Умереть и то спокойно не дают!
Крики преследователей приближались. И вдруг у берега появилось десятка два быстроходных судов под парусами.
– Какое счастье! – воскликнул Чжао Юнь. – Скорей, скорей!
Лю Бэй, госпожа Сунь, Чжао Юнь и воины – все побежали к судам. К великому удивлению Лю Бэя, навстречу ему из каюты вышел человек в шелковой повязке и в одежде даоса; улыбаясь, он сказал:
– Успокойтесь, господин мой! Чжугэ Лян давно ожидает вас здесь.
На всех судах были цзинчжоуские воины, переодетые торговцами. Радости Лю Бэя не было границ.
Тут на берег прискакали преследователи. Кивнув в их сторону, Чжугэ Лян сказал:
– Я все это предвидел! – и крикнул: – Эй вы, возвращайтесь-ка к своему Чжоу Юю и передайте ему от меня, чтобы он больше не расставлял ловушек с красавицами!
С берега полетели стрелы, но суда уже были далеко. Так Цзян Цинь и все остальные остались ни при чем.