Троецарствие (том 1)
Шрифт:
– Халат мой! – закричал Вэнь Пин.
– Нет, погодите, дайте и мне выстрелить! – громовым голосом воскликнул воин в красном халате. – Вэнь Пин хочет завладеть тем, что по праву должно принадлежать мне! Я сейчас превзойду его!
Воин быстро наложил стрелу и выстрелил, почти не целясь. Стрела вонзилась в красный центр мишени. Это был военачальник Цао Хун. Он уже собирался взять себе шелковый халат, как вдруг из группы всадников в зеленых халатах вперед выехал Чжан Го. Размахивая своим луком, он громко выкрикивал:
– Какими пустяками вы восхищаетесь? Разве это стрелки? Вот посмотрите, как я стреляю!
Чжан Го повернул коня и поскакал к черте; вдруг он на ходу обернулся и выстрелил через плечо: стрела
– Шелковый халат мой! – заявил Чжан Го.
– Почему? В твоей стрельбе нет ничего замечательного! – крикнул воин в красном халате. – Ты лучше посмотри, как я умею стрелять!
Это был Сяхоу Юань. Погнав коня во весь опор, он у самой черты изогнулся в дугу и выстрелил. Стрела его вонзилась в мишень между четырех стрел! Опять загремели гонги и барабаны.
– Ну что, разве за такой выстрел я не заслуживаю халата? – крикнул Сяхоу Юань, осаживая коня.
Однако в эту минуту из группы воинов в зеленых халатах выехал вперед Сюй Хуан и крикнул:
– Халат будет мой!
– Если ты выстрелишь лучше, халат будет твой! – согласился Сяхоу Юань.
– Разве трудно попасть в центр мишени? Вот гляди! – и Сюй Хуан выстрелил. Его стрела перебила ветку, на которой висел халат. Сюй Хуан подхватил его и крикнул: – Благодарю за халат, господин чэн-сян!
Цао Цао похвалил Сюй Хуана за ловкость. Но только Сюй Хуан хотел отъехать от башни, как сбоку подскочил другой воин в зеленом халате.
– Как ты посмел взять халат? Он будет моим!
Все узнали военачальника Сюй Чу.
– Халат у меня! – крикнул в ответ Сюй Хуан. – Попробуй возьми!
Сюй Чу молча хлестнул своего коня и бросился на Сюй Хуана. Тот выхватил лук и замахнулся на Сюй Чу. Одной рукой схватив лук своего противника, Сюй Чу быстрым рывком сбросил Сюй Хуана с коня и сам тоже спешился. Оба они вцепились друг в друга.
Цао Цао велел разнять их, но они уже разорвали халат в клочки.
– Подойдите-ка сюда! – подозвал Цао Цао поссорившихся военачальников.
Сюй Хуан, поднимаясь на башню, с ненавистью поглядывал на своего противника, а Сюй Чу скрежетал зубами от злости.
– Я ценю вашу доблесть! – сказал им Цао Цао. – Не стоит жалеть о халате!
Затем он пригласил на башню всех военачальников и каждому подарил по куску сычуаньского шелка. Военачальники поблагодарили его. Цао Цао сделал всем знак сесть. Заиграла музыка. Военные и гражданские чины сидели рядом и поочередно угощали друг друга вином.
– Для воина наибольшая радость – показать свое умение стрелять из лука, – обратился к гостям Цао Цао. – А сейчас я попрошу ученых мужей отметить наше торжество своими прекрасными стихами!
– Готовы выполнить ваше повеление! – хором ответили чиновники.
Первыми поднялись я прочитали свои стихи Ван Лан, Чжун Яо, Ван Цань и Чэнь Линь. Стихи их восхваляли добродетели и заслуги Цао Цао.
– Да, сочинили вы неплохо, – сказал им Цао Цао, – только уж слишком льстите мне! Разве я совершил что-нибудь необыкновенное? Нет! Возвысился я лишь благодаря своему бескорыстию и сыновнему послушанию… Когда в Поднебесной началась великая смута, я построил себе хижину в пятидесяти ли от Цзяодуна, где весной и летом занимался науками, а осенью и зимой охотился. Я ждал, пока в Поднебесной вновь наступит спокойствие, чтобы покинуть свое уединение и поступить на службу… Но все сложилось по-другому! Нежданно-негаданно по воле императора я был назначен на высокую должность. Тогда я изменил свое первоначальное решение и дал клятву покарать врагов государства. Лучшей наградой за труды всей моей жизни была бы надгробная надпись: «Полководец и хоу Цао Цао, установивший именем династии Хань порядок на западе страны». Еще сейчас живы в моей памяти те времена, когда
– О господин чэн-сян! – Чиновники встали и поклонились. – Вы так велики, что даже И Иню и Чжоу-гуну не сравниться с вами!
Потомки об этом сложили такие стихи:
Страшил Чжоу-гуна тот час, когда он прославится в мире.Напротив, тщеславия полн, Ван Ман призывал этот час.Но если бы оба они в то время внезапно скончались,Где истина тут и где ложь, кто мог бы ответить из нас?Цао Цао осушил подряд несколько кубков вина и почувствовал, что пьянеет. Он приказал принести кисть и тушницу, собираясь сочинить стихи о башне Бронзового воробья. Цао Цао уже взялся за кисть, как вдруг ему доложили, что из Восточного У прибыл посол Хуа Синь. Он привез доклад императору с просьбой о назначении Лю Бэя на должность правителя округа Цзинчжоу и рассказал, что Сунь Цюань выдал замуж свою сестру за Лю Бэя, в руках которого теперь находится более половины из девяти областей, прилегающих к реке Хань.
От такой вести у Цао Цао задрожали руки, и он выронил кисть.
– Что с вами, господин чэн-сян? – удивленно спросил Чэн Юй. – Вы в самых ожесточенных боях ни разу не дрогнули, так неужели же вы испугались того, что Лю Бэй захватил Цзинчжоу?
– Лю Бэй – это дракон среди людей, который всю жизнь искал свою стихию! – воскликнул Цао Цао. – Стихия дракона – вода, и Лю Бэй, завладевший округом Цзинчжоу, уподобился дракону, ушедшему в море из неволи! Вот это меня и встревожило!
– Господин чэн-сян, вы не догадываетесь, зачем сюда приехал Хуа Синь? – спросил Чэн Юй.
– Нет, не догадываюсь…
– Ведь и Сунь Цюань боится Лю Бэя. Он не прочь бы напасть на него, да опасается, как бы вы тогда не разгромили его самого, – сказал Чэн Юй. – Вот Сунь Цюань и послал Хуа Синя с докладом в столицу для того, чтобы успокоить Лю Бэя и отвести от себя ваш гнев.
– Да, пожалуй, это правда! – Цао Цао в раздумье покачал головой.
– Я придумал план, как перессорить Сунь Цюаня и Лю Бэя, – продолжал Чэн Юй.
– Что же это за план? – поинтересовался Цао Цао.
– У Сунь Цюаня, как вы знаете, единственная опора – Чжоу Юй. Испросите у Сына неба указ о назначении Чжоу Юя правителем области Наньцзюнь, его помощника Чэн Пу – правителем округа Цзянся, а Хуа Синя оставьте на высокой должности при дворе. Тогда Чжоу Юй сразу начнет воевать с Лю Бэем, а мы нападем на них и разгромим обоих! Вот и все!
– Хорошо. Я и сам так думал! – радостно воскликнул Цао Цао. Затем он пригласил Хуа Синя на башню Бронзового воробья и щедро одарил его.
После пира, когда гости разъехались, Цао Цао вернулся в Сюйчан, и по императорскому повелению назначил Чжоу Юя полновластным правителем области Наньцзюнь, Чэн Пу – правителем округа Цзянся, а Хуа Синю пожаловал высокое придворное звание.