Туда, где небо чистое
Шрифт:
– Ах, если бы… – и она нежно провела веером по его руке.
– Не говори, что вовсе не планируешь сегодня танцевать, приятель? – оторопел Торндайк.
– Я решу это позднее. – отрезал тот.
– Он дико упрям. – добавила шепотом Вивиан.
– Что ж, остается верить в то, что кто-нибудь из присутствующих барышень окажется достойной партнершей и расположит вашего брата к себе, он не устоит и с радостью поддастся искушению. – заключила Эви.
– Вы, верно, любите танцы? – поинтересовался мистер Дэвидсон у Эви, обратив к ней горячий, испытующий взгляд.
– Мне они по душе. – просто ответила она, приняв
– Вы относитесь с благоговением к балам, танцам, как и все ваши сверстницы. – внезапно заключил ее оппонент. – Смею заметить, что ваше расположение к ним, миледи, является не более чем желанием молодой леди проявить самое себя, и это нормально в вашем возрасте. Мне же подобные развлечения начинают докучать. Хотя в ваших летах я, как вы выразились, только и делал, что поддавался искушению.
В Эвелин проснулось возмущение. Она казалась самой себе побежденной. Что это значит? На что он намекает? Неужели он решил, что она, рассудительная, обладающая здравым смыслом юная леди, является одной из тех дурочек, которые, обмахиваясь веером, хихикают и заискивают в присутствии кавалеров? Нет уж, она не такая! У нее есть достоинство, и демонстрация себя вовсе не является целью ее присутствия на балу. Ей просто нравятся танцы. Да, безусловно, ей нравилось выглядеть превосходно, но наряжалась она отнюдь не для того, чтобы произвести фурор! Как он может извергать столь необоснованные доводы, полные до краев предубеждением, ведь он даже не знает ее и не поинтересовался, чем же ее пленяют танцы? Она несколько вскипела, но твердо решила отстаивать то, что было для нее свято – свое достоинство и индивидуальность.
– Смею с вами не согласится. Поскольку танец для меня – не просто вид развлечения, а нечто большее.
– Что же? – в Дэвидсоне проснулся интерес.
– Это искусство, но никак не способ показать себя. Танец может помочь изучить партнера и понять, насколько резонно продолжать с ним знакомство.
– Вот как? И удачно? – его немного изумил ее ответ.
– По-разному. Да и почему танец не может быть просто способом получить заряд удовольствия и радости? Не все танцуют на балах только ради того, чтобы обратить на себя публику, некоторые делают это исключительно ради самого танца. – все четверо смотрели на нее и молчали, когда она умолкла, но кашлянув, она решила завершить сказанное, дабы не вызвать продолжения этой дискуссии. – Так что, уверяю вас, ваше суждения относительно моих стремлений ошибочно.
– В таком случаю, горячо прошу меня извинить. – он произнес это ровно и уважительно, взгляд его обратился на танцующих.
Пока они вели беседу, прошел еще один танец. Гостям было безумно весело. Среди них была и Розалин, которая готовилась танцевать уже третий танец с Мэтью. Эти двое не переставали о чем-то с жаром толковать и звонко смеяться. Торндайк решил прервать прения, им было замечено некоторое напряжение, возникшее между Эвелин и его другом.
– Что ж, в таком случае, не позволите ли мне быть вами изученным, мисс Эвелин? Будете ли вы так любезны? – он протянул ее свою руку. Она, взглянув на мистера Дэвидсона, поклонилась и подала руку Рэдмонду.
– До
Ленни в свою очередь пригласил Вивиан на танец, та вдохновлено приняла это приглашение, так как была поклонницей танцев вроде «кантри», «кадрили» и «мазурки». Мистер же Дэвидсон занял уединенное место и оттуда наблюдал за танцующими. Иногда его взгляд обращался к Эвелин и Торндайку, иногда он следил глазами за сестрой. Он словно не переставал о чем-то думать, его вид позволял окружающим понять, что этот джентльмен не расположен к пустым разговорам. Когда кто-либо проходил мимо него, он учтиво кланялся, справлялся о настроении гостей или о том, как они поживают. Джаред Дэвидсон стал одной из главных тем для обсуждения этого вечера, по большей части, для дам.
Эвелин, танцуя с мистером Торндайком веселый танец «кантри», время от времени поглядывала на загадочного мистера Дэвидсона. Она была взволнована и обескуражена, так уж он запал ей в голову. Он показался ей умным, но отстраненным от мира. Ей казалось, что он предпочитает одиночество подобным шумным мероприятиям. А почтил он своим присутствием этот бал, только выказывая уважение другу. К тому же, внезапно вызванные им недовольство и возмущение немного поутихли, так как Эвелин почудилось, словно он разочарован во многих вещах, он казался опытным и мудрым и уж наверняка, видел в жизни больше ее и успел сделать обо всем определенные выводы. Вероятно, в глубине ее души родилось теплое, дружеское сочувствие к этому человеку.
– Вы чем-то озабочены, как я вижу? Что стало причиной вашей грусти? – решил вдруг заговорить мистер Торндайк.
Примечательно то, что во время танца Эви и Рэдмонда многие принялись шушукаться и обмениваться мнениями относительно этих двоих. Бал – то событие, которое подпитывает сплетников и зевак на рождение определенного рода сенсаций. Судачить о том, как какой-то молодой человек пригласил юную особу на несколько танцев к ряду, или о том, как неподобающе вела себя дочь какого-либо достопочтенного господина – было и будет целью посещения балов. Знатные дамы не обошли мимо и танец Эви и хозяина. Многие после шептались о том, что он просто впивался в нее взглядом, и весь вечер галантно и обходительно за ней ухаживал.
– Не беспокойтесь, со мной все хорошо. – успокоила партнера Эви.
– Как вам мои друзья?
– Довольно приятные люди. – ответила Эви, пытаясь казаться веселой.
Во время этого танца было немного возможностей переговариваться, поэтому пара могла произносить только короткие фразы.
– Надеюсь, вам все сегодня нравится?
– Бесспорно, это лучшее торжество из всех, на которых мне приходилось бывать за последнее время.
– Тогда я выполнил свой долг.
– Вы поразили абсолютно всех, мистер Торндайк.
– Вот как? И чем же? – удивлено спросил он, при этом понимая ее.
– За такой короткий временной промежуток вы организовали более чем достойны прием.
– Приятно слышать.
– Так думаю не только я.
После последовало недолгое молчание.
– Прошу простить моего друга. Он мог показаться резким. Но он поистине невероятный человек, пусть и задумчивый временами.
– Охотно верю. И да, он не показался мне резким. Возможно, уставшим.
– Джаред не очень любит шумные балы, к сожалению. Я так же к ним отношусь.