Туннели крови
Шрифт:
– Пора! Пора!
– закричал Джесс.
– Сейчас принесу, - отозвалась Донна.
– Не надо, не вставайте, - сказал я, усаживая ее на место.
– Вы и так весь вечер бегали. Пора мне поухаживать за вами.
– Видали?
– спросила Донна, сияя.
– Думаю, я обменяю Дебби на Даррена. От него гораздо больше пользы.
– Вот вы как!
– возмутилась Дебби.
– Ну, все: подарков не получите!
Я улыбнулся, достал вино из холодильника, снял фольгу, нашел в раковине штопор. Сполоснул его и вытащил
– Ура!
– закричал Джесс, завидев меня.
– Ты чего так долго?
– спросила Дебби.
– Мы уже собирались послать за тобой спасательную экспедицию.
– Тебе, наверное, и со штопором не пришлось возиться. Откусил горлышко - и готово!
– пошутил Джесс.
– Надо же, - серьезно сказал я, - не пришло в голову. В следующий раз обязательно так и сделаю. Спасибо за совет.
Джесс с сомнением меня разглядывал.
– А ведь я чуть не поверил!
– Он вдруг расхохотался и погрозил мне пальцем.
– Чуть не поверил!
– повторил он, и это напомнило мне Морлока.
Но я быстро отмел мысль о вампирце и поднял бокал.
– Предлагаю тост, - объявил я.
– За семью Белладонна. Пусть их фамилия - ядовитое растение, в их доме всегда покой и уют! Ваше здоровье!
Тост я отрепетировал заранее, и все прошло гладко, как я и хотел. Они засмеялись и подняли бокалы. Дзинь!
– Ваше здоровье, - сказала Дебби.
– Ваше здоровье, - добавила Донна.
– До дна!
– воскликнул Джесс.
И мы осушили бокалы.
ГЛАВА 20
Поздно вечером в канун Рождества. В туннелях.
Мы бродили всего пару часов, но казалось, всю жизнь. Вспотели, испачкались, промокли в вонючей воде. Мы шли быстро и довольно шумно. У меня все еще ныли ребра, уже не так сильно, но все-таки, когда наклоняешься или поворачиваешься, боль подступает.
– Не торопись, - в который раз прошипел мистер Джутинг.
– И потише, а то он нас услышит.
– А мне плевать, услышит он или нет!
– закричал я.
– Это наша последняя возможность найти его. Будем ползти еле-еле - не успеем. Некогда осторожничать.
– Но если Морлок нас услышит… - начал мистер Джутинг.
– Мы отрежем ему голову и набьем ее чесноком!
– закончил я и пошел еще быстрее, топая еще громче.
Вскоре мы вышли в более широкий туннель. Воды сегодня везде было больше, чем вчера, потому что снег начал таять, но в этом туннеле оказалось сухо. Может, это запасной - на случай, если другие переполнятся.
– Тут мы отдохнем, - объявил мистер Джутинг, опускаясь на пол. Ему приходилось труднее: он выше, все время надо идти согнувшись.
– Некогда отдыхать, - отрезал я.
– Думаете, Морлок отдыхает?
– Успокойся, Даррен. Я все понимаю, но мы не сможем помочь Эвре, если впадем в панику. Ты устал, и я тоже. Две минуты ничего не решают.
– Вам просто наплевать на него, - надулся я.
– Где-то там Морлок мучает Эвру, а может, уже поедает, а вы только и думаете, как же устали ваши бедные старые ножки!
– Они, правда, старые и, правда, устали. Так же как и твои, я уверен. Садись. Ты ведешь себя, как неразумное дитя. Если судьба найти Эвру - найдем, если нет…
Я сердито фыркнул и встал перед ним.
– Дайте мне фонарь.
– Я попытался вырвать его из рук мистера Джутинга. Свой я уронил, и он сломался.
– Я пойду один. А вы тут отдыхайте, сколько вам нравится. Я сам найду Эвру.
– Прекрати ты!
– Мистер Джутинг попытался меня оттолкнуть.
– Совсем сбесился? Успокойся…
Я резко дернул. Фонарь вырвался из рук мистера Джутинга. Но и я его не удержал. Фонарь врезался в стену и разбился вдребезги. Мы оказались в полной темноте.
– Идиот!
– взревел мистер Джутинг.
– Теперь придется идти за новым фонарем. Вот из-за тебя потеряем время. Я же предупреждал…
– Замолчите!
– закричал я и толкнул его в грудь.
Он упал, а я на ощупь стал пробираться в кромешной темноте.
– Даррен!
– позвал мистер Джутинг.
– Ты куда?
– Искать Эвру!
– Стой! Не ходи один! Пожалуйста, помоги мне: я подвернул ногу. Мы вернемся с более мощными фонарями, и дело пойдет быстрее. Ты все равно не найдешь его в темноте.
– Найду на слух. Или на ощупь. Буду звать его. Эвра!
– завопил я.
– Эвра! Ты где? Это я!
– Не ори! Морлок услышит. Вернись и замолчи, наконец!
Я слышал, как мистер Джутинг поднялся. Глубоко вздохнув, я побежал. Я мчался по туннелю, потом оказался в узкой трубе и пополз по ней. Крики мистера Джутинга затихли вдали. Потом я свернул в другую трубу. Потом в еще одну. И еще. Через пять минут я был уже далеко от своего хозяина.
Я был один. В темноте. Под землей.
Меня пробрала дрожь, но я напомнил себе, зачем я здесь и что поставлено на карту, и собрался с силами. Выбрался в более широкий туннель и пошел вдоль стены.
– Эвра!
– тихо позвал я.
Откашлялся и закричал громче:
– Эвра! Это я, Даррен! Ты меня слышишь? Я иду к тебе! Ответь мне, Эвра! Эвра!
Так, выкрикивая его имя, я шел, вытянув руки, навострив уши, ничего не видя вокруг, - идеальная приманка для всевозможных демонов ночи.
Не знаю, сколько я так шел. В туннелях трудно определить время. Я уже не понимал, куда иду. Может быть, ходил кругами. Просто шел и звал Эвру. Я содрал кожу на руках, оттого что все время водил ими по стенам. Ноги онемели от холода и сырости.