Тупик во все стороны
Шрифт:
— Рада видеть вас, господа… — она сощурила глаза на Макса, — не в рыбацкой форме. Вы выглядите строже, лейтенант. Хотя не уверена, что это вам больше идет.
Тот, не зная, что сказать, ответил принужденной улыбкой.
И только садясь, она увидела Блейка. Большие серо-голубоватые глаза опять сощурились.
— Здравствуйте, здравствуйте.
Блейк сделал ответный поклон.
Она перестала щуриться, но продолжала на него смотреть.
— А вы здесь, я полагаю, нечто вроде серого кардинала?
— Мэм, — Макс поднял руку, чтобы привлечь
— О, в самом деле? Вы хорошо ее знали?
— По клубу «Леопард».
— Шикарное заведение. Я была там только один раз.
Макс опять сделал привлекающий жест.
— Мэм, мы хотели бы уточнить кое-какие обстоятельства.
Она достала сигареты и потянула к себе стоявшую на середине пепельницу.
— Вы тоже можете курить, господа.
Макс заерзал, оттого что его перебивают на каждом слове, но проявил выдержку:
— Расскажите, пожалуйста, каким вам запомнился субботний день и вечер перед убийством.
— Каким запомнился?.. — Сигаретный дым струей дошел до середины стола. — А никаким, особенно. С утра тетя была раздражена и в плохом настроении, вернулась к вечеру с Лео уже в хорошем. Мы перекинулись с ней какими-то словами на лестнице, вот и все.
— Причины ее плохого утреннего настроения… — начал Макс.
— Самые обычные. Исчез красный платок. Я думаю, его сперла молодая новая горничная. Она и у меня сперла лак. — Хьют снова пустила длинную струю. — Сначала тетя обозлилась на Керэлл, за то, что та не нашла платка. И у бедняжки от этого возникло женское недомогание. Хотя, я думаю, Керэлл просто решила уклониться от своих шоферских обязанностей в тот день. Затем тетя обозлилась на меня. А потом снова на Керэлл.
— За что?
— По номеру следующим шофером была я. Но вдруг куда-то запропали мои очки. Тетя терпеть не может чего-то ждать. Обругала меня «тюхой». Разве я похожа на тюху, лейтенант?
— Э… и что было дальше?
— Шоферить пришлось Лео. Зато он пообедал в «Леопарде».
— Позавчера ночью, как вы нам уже рассказали, услышав выстрел, вы вошли сюда вместе со своим кузеном. Сейф был прикрыт шторкой, но дверка была открыта.
Она упредила вопрос.
— Нет, лейтенант, ни я, ни Лео не подходили к сейфу. Мы даже не знали, в открытом он состоянии или нет.
— Но вы могли на какое-то время покинуть кабинет.
— Не покидала. И полицейский наряд появился здесь очень быстро. Мне показалось, минуты через четыре.
«Хорошее чувство времени», — подумал Блейк. После звонка в полицию, находившаяся вблизи на трассе дежурная машина прибыла сюда через три с половиной минуты. Плюс время, чтобы войти и подняться.
— Раз миссис Линч держала ночью в тумбочке пистолет, она чего-то боялась?
Женщина растянула губы наподобие лягушачьей гримасы:
— Я вообще видела этот пистолет всего один раз.
— При каких обстоятельствах?
— Тетя не так давно просила Лео его почистить. — Она пожала плечами. — Даже не запомнила,
И вдруг расположившееся на ее лице скучающее выражение сменилось веселым.
— Может быть, сделаем перерывчик и спустимся вниз? Там у нас такой столик-тележка с хорошим выбором.
— Нет-нет, мэм. — Макс опять обменялся взглядами с Блейком. — Но вы, конечно, идите. И если обнаружите по дороге свою кузину…
— А, эту аскетку. Вы любите только аскеток и рыбную ловлю. Да, лейтенант?
— Секунду, — Блейк задержал ее уже в дверях. — Вы сказали, миссис Линч разозлилась на вашу кузину за что-то во второй раз.
– За то, что та пролила вон там, у лестницы, акварельную краску. Тетя испугалась, что испортится дуб. Но Керэлл все прекрасно отмыла.
Блейк еще при осмотре сейфа вспомнил одну историю, а заодно своего старого учителя, пришедшего в полицию еще во времена Великой депрессии. Мудрый был человек. И одну свою мысль часто подчеркивал на старости лет в годы компьютерного бума. Он категорически утверждал, что новых преступлений никто не придумает, потому что их уже придумать нельзя. И требовал, чтобы сыщики как можно подробнее изучали прошлое. Это не было просто теорией, он сам раскрыл несколько тонких дел, именно опираясь на аналогии.
Вот и та история, семидесятилетней давности, когда не было электронных карточек и конторы много работали с наличными денежными платежами. Такой же сейф — возможно даже, его брат по серии — в богатой торговой конторе, и сметливый клерк, который часто задерживался на работе еще на часок. Хозяев радовал добросовестный парень. А парень последовательно набирал номера, и, меньше, чем за год, добрался до открывающей комбинации. Их не так уж много — десять тысяч. Но вероятнее всего, хватит и половины. А если еще знать некоторые психологические законы…
Керэлл сказала всем «хай» и спросила, где сесть.
Спортивная девочка — Блейк вспомнил, как она отмахивала в бассейне дорожки отличным кролем. И умеет обращаться с оружием. Он как-то читал, в Голливуде серьезно относятся к «крутым» сценам и даже учат стрелять из боевого оружия, чтобы артисты естественно палили холостыми патронами.
— Обстоятельства субботнего дня и вечера, — уже несколько устало повторил Макс, — все, что вам запомнилось, мэм.
— Лучше задавайте вопросы.
— Я так и хотел. Э, миссис Линч, мы знаем, с утра была в плохом настроении.
— В плохом настроении, с утра, она бывала чаще, чем в хорошем.
— В данном случае из-за платка?
— Предлог всегда сам находился.
Блейк изменил своей политике невмешательства:
— А этот красный платок так потом и не нашли?
Она ответила, не повернув к нему головы:
— Никто особенно не искал, он стоит полтора доллара.
Макс решил понастаивать:
— Но миссис Линч была вами недовольна.
— Она всеми была недовольна. Только Лео и Джойс всегда ходили перед ней на задних лапках, а я иногда нет.