Тупик во все стороны
Шрифт:
— Хотели задать вам несколько вопросов, мэм.
На небольшой улице было пусто и удивительно тихо.
— Можно и прямо здесь, — предложил Макс, потому что идти в дом совсем не хотелось.
— Я бы угостила вас чем-нибудь.
Внезапно появившаяся печаль сделала вдруг грубые черты привлекательно-стройными.
— Как это можно, чтоб кто-то взял и убил человека?
Вопрос был не риторическим, а очень конкретным и прямо адресованным к ним.
Блейк ощутил неловкость, а Макс замялся и, чуть опустив
— К сожалению, мэм, мы живем в обществе, которое… — он не отыскал подходящего определения и от этого недовольно повел головой.
— Которое не все состоит из людей, вот, что я вам скажу.
Оба полицейских не возразили ни словом.
Опять наступила удивительная тишина, которая заставляет саму себя слышать…
— Я бы вас угостила. Есть хороший домашний джем и булочки.
Солнце пряталось за облаками, убрав ненужную яркость, и прозрачный воздух слился с тишиной, чтобы сказать, что жизнь может быть только вечной.
Даже Макс не захотел джема и булочек.
— Хорошо у вас тут. — Он глубоко вздохнул. — Нет, мэм, большое спасибо. Вы ведь давно работали у миссис Линч?
— Пять лет. — Она упредила ненужный вопрос: — Но о людях я мало что могу рассказать. Мое место внизу на кухне. Я и с самой хозяйкой не часто общалась. Свои желания она обычно передавала через Ширака.
— В тот субботний день вы не работали?
— Работала. Я работаю во вторую половину дня — обед и ужин, но выходной имею только по воскресеньям. И я как раз разговаривала с миссис Линч, когда уходила домой.
— Как это было?
Макс спросил, скорее, из вежливости.
— Я уходила домой, потому что уже приготовила ужин. Я всегда хожу через хозяйственный вход.
Блейк почувствовал, что от тишины и чистого воздуха его клонит в сон.
— Хозяйка с племянником как раз подъехали к главному входу. Он поспешил в дом, помню, еще сказал, что потом отгонит машину, а хозяйка не торопилась. Мы с ней поговорили немного.
— О чем?
— Я люблю готовить новые блюда, ну, мы с ней немножко об этом поговорили.
Сонная волна опять поднялась в голову, и Блейк с трудом удержал зевок.
Макс, формальности ради, спросил женщину про пистолет, и та ответила, что не имеет понятия.
Еще о том, не видела ли она в последнее время слонявшихся поблизости от усадьбы незнакомых людей…
Но вот, та уже показывает, где дом горничной. Кажется, в конце улицы.
— Знаете, патрон, — Макс захлопнул дверку и указал пальцем направление «прямо», — забраться бы сейчас в спальный мешок и продрыхнуть здесь часика два.
— Я бы даже сидя в автомобиле поспал. Где, говоришь?
– Вон тот, с большим деревом.
Небольшая, рыжая, очень улыбчивая, на вид совсем юная. Хотя оказалось, ребенок уже во втором классе. Он сейчас
Они сразу согласились выпить по чашечке кофе, и разговор пошел на небольшой чистой кухне с открытой дверью на травянистую лужайку позади дома.
Оказалось еще, она сама педагог младших классов, но в ближней школе нет мест, а автомобиль — только у мужа. Он работает в городе, и они копят деньги, чтобы туда переехать. Стыдно говорить, когда погиб человек, но она так рассчитывала на этот заработок. Они все посчитали с мужем, и через год бы уже перебрались в город, где у него маленький, но очень неплохой бизнес. И там бы она наверняка нашла место в одной из школ, это ее призвание.
— Миссис Линч хорошо платила?
— Очень хорошо.
— Но старая горничная ушла.
— Да, и она тоже из здешних.
Блейк обратил внимание, что кофе им заварили не из большого пакета, что стоял рядом с плитой, а из маленького, сортом дороже, который хозяйка специально взяла из шкафчика.
— Не хочу злословить, — она прервалась, чтобы разлить кофе на три чашечки, — но сама эта дама не считается тут у нас приятной особой. Прошу вас.
— А с молодыми родственниками при вас у Линч не было конфликтов.
— Нет. Хотя мне показалось, — она поиграла в воздухе пальцами и хмыкнула, — их жизнь что-то вроде золотой клетки.
Макс кивнул:
— Мы это уже поняли. А скажите, мэм, вам не попадался на глаза пистолет? В тумбочке спальной комнаты или на тумбочке?
— Пи-сто-лет? — в ее глазах появилось какое-то детское удивление. — Никогда. Хотя в тумбочке… может быть, я ведь вообще не открываю никакие ящики.
— А когда вы делали уборку в кабинете, не обращали внимания — там, за занавеской, сейф.
— Обращала. В первый день, когда я начала работать, хозяйка сказала, что ему раз в неделю нужна влажная протирка.
— А кабинет, когда там не было Линч, запирался?
— По-моему, у нее на третьем этаже вообще ничего не запиралось. Конечно! — она радостно закивала головой. — Я ведь рано начинала уборку, когда все еще спали. Кабинет, библиотека всегда были открыты. — Она на секунду сосредоточилась… — И остальные тоже днем никогда ничего не закрывали. Только Ширак. Но он жуткий аккуратист.
Макс попробовал кофе, радостно промычал и показал хозяйке большой палец.
— Пейте, я приготовлю еще.
— Нет, мэм, — Блейк тоже глотнул и понял, что сонливость им угрожать больше не будет. — Превосходный кофе, взбодрит до самого вечера. Убирая в кабинете, вы часто находили окурки в пепельнице?
— Нередко.
— Сколько обычно их там было?
— Два или три.
Они допили кофе и стали прощаться.
— И еще, сэр. Вы спросили про окурки…
— Да-да.
– В таких случаях на столе обязательно оставалась чашка из под чая.