Тупик во все стороны
Шрифт:
Хьют не откликнулась, зато Гринвей показал легкой улыбкой, что комментарий ему понравился.
– Итак, в сейфе хозяйки дома лежал пистолет, но это давно уже был другой пистолет. В то известное утро, зная, по привычкам своей тети, что она уже не поднимется перед поездкой в город наверх, мистер Гринвей положил подлинный пистолет на стопку платков, предварительно умыкнув из нее красный-субботний. Мисс Адамс, в ожидании своих шоферских обязанностей, находилась рядом с тетушкой и, естественно, была послана за платком. Таким образом, на пистолете должны были остаться ее отпечатки пальцев. Но ее спасла сообразительность. –
Он перевел взгляд на другую сторону.
— Вы тоже, мисс Хьют, с пушком на рыльце — чувствовали, в доме что-то затевается, поэтому так смело и понеслись на выстрел. Застукать виновника, да?
— Идите вы, я никого не убивала.
— Ладно, вернемся к главному. Мистер Гринвей, скорее всего из библиотеки, контролировал ситуацию. И вошел в кабинет за миссис Линч почти следом. В левой руке платок, правая рука в перчатке — в кармане халата. Наверное, сэр, вы сказали, что желаете поведать нечто интересное о мисс Адамс. Тетя должна была заинтересоваться, потому что именно вы послали то самое интригующее письмо. Затем вам оставалось лишь занять удобную позицию сзади. А после можно уже было действовать не спеша — вы ведь знали, что в кабинет никто в это время не сунется.
Лео откинулся на спинку кресла, посмотрел на лейтенанта уже расслабленными глазами и счел нужным заговорить:
— Что же я сделал дальше?
— Сначала, в порядке уточнения, напомню, что по возвращении из города вы оставили автомобиль у входа и очень поспешили в дом, потому что надо было забрать пистолет из тумбочки. Мисс Адамс своими умными действиями не позволила этого сделать перед отъездом.
— Допустим-допустим.
— После убийства вы спокойно вышли из дома, отогнали автомобиль, а заодно, прогулявшись на другую сторону пруда, выкинули там где-то в воду пистолет-дублер. Основной остался при вас. Во-первых, доложив туда патрон, надо было сделать выстрел, о котором я сейчас расскажу, а во-вторых, на пистолете, вы полагали, имеются отпечатки Керэлл Адамс. Вы правильно рассчитали, что с вашими намеками, или без, но мы проверим ближнюю часть пруда.
— Лучше бы я остался во Франции, — неожиданно пробормотал Ширак.
— И то, — походя согласился Макс. — Перехожу к заключительной стадии. Вернувшись в кабинет, вы, мистер Гринвей, создали видимость работы хозяйки дома над деловыми бумагами, открыв их произвольно на середине… Но вот не додумали с пепельницей — надо было оставить пару окурков — вы этой ошибкой нам весьма помогли.
Лео в ответ улыбнулся, не скрывая своего хорошего настроения.
— И оставалось сделать последнее — тот самый выстрел, который должен быть услышан, обеспечить вам алиби и окончательно погубить спавшую под снотворным мисс Адамс.
— М-мм… свинья ты, Лео, — произнесла Керэлл, впрочем, вполне равнодушным голосом.
— Ты, милая, сама хороша! — поспешила в ответ Хьют.
— Не ссорьтесь, девочки, — Гринвей, как рефери на ринге, поднял, разделяя противников, руки. — Дослушаем лейтенанта.
— Спасибо. Выстрел в какой-нибудь деревянный брусок. Вы, наверняка, сделали выстрел на лестничной площадке между третьим и четвертым
Ширак скосил глаза на Гринвея со смешанным выражением опаски и восхищения.
— Браво! — Лео изобразил аплодисменты некасающимися ладонями. — У вас есть что-нибудь еще, лейтенант?
Не дожидаясь ответа, он встал и направился в сторону столика.
— Джойс, ты выпьешь?
— Не знаю…
Макс вынужден был повернуть к нему голову.
— Есть. Вас опознали как человека, арендовавшего автомобиль. Из него вы вели наблюдение за мистером Блейком.
— Всего-то?
— В ближайшее время мы найдем пистолет-дублер.
— Найдете. То есть, возможно. — Он уже собрался наливать коньяк из графинчика, но приостановился. — Возможно, вы там найдете атомную бомбу сороковых годов, но я не сбрасывал другую подобную на Хиросиму.
Было видно, как его спина и плечи стали подрагивать от смеха.
С полминуты Гринвей не отказывал себе в этом удовольствии.
Блейк, тем временем, встал, потянул пару раз назад плечами и прошелся разминочным шагом по зале.
Лео, наконец, выпил, поискал в вазочке шоколадную конфету и, определив нужную, отправил в рот.
— Вы не обратили внимания, что наш разговор не сопровождался протокольной записью?
Лишь теперь Гринвей повернулся лицом к публике, но ответил на вопрос Блейка только после того, как прожевал конфету и на прощанье ей чмокнул.
— Вели вы запись или не вели, не имеет ровным счетом никакого значения. Я уже не говорю о заключении присяжных, но даже обкуренный судья не примет к рассмотрению такое дело. — Гринвей не собирался возвращаться к компании, предпочитая разговор издали. — А почему вы не вели протокол, я был бы не против.
— Потому что неофициальная форма оставляет вам шанс выйти из положения.
— Агент, вам тоже нужно выпить. Мое положение неуязвимо.
— С формальной точки зрения.
— А есть какая-то еще?
— Да, например точка зрения мистера Чилвера.
— Не знаю этого господина.
— Зато он отлично знает, что вы пытались в компании с мисс Адамс выставить его соучастником убийства.
— Ха, думаете меня этим испугать?
— Совсем не тем, что он будет мстить вам ножом или пулей.
Гринвей уже поднес руку к вазочке за новой конфетой, но приостановился.
— Продолжайте, агент.
— Пистолет-дублер вам в Сан-Диего достала какая-то мелкая уголовная сошка, и в таких случаях не связываются с оружием, за которым числится кровь.
— Пока не понимаю, — произнес Гринвей, но голос прозвучал через сжатые зубы.
— Уже понимаете. Чилвер входит в число крупных боссов уголовного мира, и, несмотря на трения в прошлом, они все помогают друг другу. Кто-то из тамошних боссов просто прикажет этой мелкой сошке сделать добровольное признание о продаже вам пистолета. Добровольное признание, помощь полиции… вы знаете, в таком случае ему грозит всего лишь полгода-год, а вероятнее, срок будет условным.