Твердые реки, мраморный ветер
Шрифт:
Из приятных воспоминаний Джейн вывалилась мгновенно, когда увидела нечто многообещающее: на воротах, к которым вплотную подъехала машина, на разных языках ярко сияла надпись, не вызывающая никаких иллюзий насчет гостеприимства хозяев: "Иди к черту! Запретная зона! Частная собственность!"
В ответ на ее удивленный взгляд, Дик только усмехнулся.
– Это для случайных туристов, которые думают, что тут какой-нибудь гэстхауз или ресторан.
– А…, – облегченно промычала Джейн.
Дик вышел из машины и, разминая ноги и потягиваясь, подошел к переговорному устройству перед воротами. Бросалась в глаза почти военизированная охрана находящихся за забором сооружений – тут явно не просто от случайных туристов ограждались. Тут,
Слева и справа от ворот простирались и уходили в заросли деревьев удивительно высокие стены – метров, наверное, десять высотой. Видимо, выравнивая верхушку большого холма, часть земли перенесли к его краям и подняли их так, что все сооружение теперь походило как какой-то замок Монте-Кристо, нависая мощным утесом над дорогой. Что происходило за этим мощным редутом, увидеть было невозможно ни отсюда, ни даже отойдя дальше по дороге, уходящей вниз довольно круто, зигзагом, сразу погружаясь в густой лес.
Ряд камер по всему периметру, уходящему вдаль; тщательно уложенные под стеной и над ней широкие кольца ощерившейся колючей проволоки; плотно примыкающие к стене кусты с такими шипами, что даже с расстояния в несколько метров было понятно, что любое соприкосновение с ними чревато долгими шипениями и плеваниями над баночкой с йодом – все это создавало очень странное впечатление, и если бы в стене обнаружились бойницы с дулами пушек, то это очень органично дополнило бы картину.
В ответ Дику из переговорного устройства донеслось что-то, что Джейн не смогла разобрать, зато он, видимо, разобрал, судя по его вытянувшемуся и ставшему задумчивым лицу. Тем не менее он продолжил переговоры, пытаясь что-то втолковать блестящей жестянке. Джейн просто бродила туда-сюда под забором, мало интересуясь ходом процесса – это его часть работы, и она тут вряд ли поможет. Наконец, Дик отошел от пульта и помахал ей.
– Порядок. Берите с собой все свои вещи и вперед. Я буду ждать здесь.
– Мне, скорее всего, потребуется час или два, а может и больше, – возразила Джейн. – Пойдемте со мной, пока я буду занята делом, Вы хоть отоспитесь, пообедаете.
– Ага, пообедаю я, отосплюсь, – Дик криво усмехнулся и сплюнул в горячую пыль. – Туда впустят только Вас, и больше даже муха туда не влетит, так-то. А отосплюсь я и тут, – он с ненавистью посмотрел на колымагу со скучающим шофером, – идите.
Внутри было очень чисто и уютно. Широкая тропинка вела через японский сад с прудом, обрамленным поросшими травой холмиками и хаотично растущими деревцами экзотических пород. В пруду смешно копошились сине-зеленые красивые дикие утки. Время от времени они задирали свои попы и ныряли, подгребая лапами так, что голова оказывалась погруженной в воду, а попы так и торчали вертикально вверх. Разбросанные вдоль тропинки перья выдавали многочисленное, судя по всему, присутствие павлинов, но в данный момент их не было видно. Целая стая – штук восемь – диких нежно-бежевых голубей перелетала с дерева на дерево и обратно прямо у нее перед носом.
Служащая, непальская девушка лет двадцати, в коротких шортиках, открывающих аппетитные коленки и ляжки, и топике, под которым мягким глянцем красовался упругий животик, подвела Джейн к маленькой площадке с десятком горных велосипедов и предложила ей на выбор воспользоваться ими или пойти пешком. Джейн решила пройтись, и они направились к верхушке холма, где был воздвигнут большой трех- или четырехэтажный дом с широкими затемненными окнами во всю стену и разбросанными верандами. Другая тропинка, начинающаяся с этой площадки, вела в сторону обширного пространства, испещренного лугами, прудиками, рощами и постройками. Пространство это обрывалось где-то вдали уступами вниз, а за всем этим, далеко внизу, лежало и блестело под солнцем большое озеро. Правее – в направлении нависающих снежных гор, был густой лес, показавшийся ей несколько странным, совершенно не таким, через который они ехали. Показалось даже, что
Через пять минут они уже были на месте. Внутри дома было приятно прохладно. Разноуровневые лесенки разбегались во все стороны, и дом изнутри оказался еще более вместительным, чем казалось снаружи, даже огромным. Увидев открытый аквариум, в котором плескались мелкие акулки и еще какие-то рыбы, Джейн не удержалась и подошла рассмотреть их поближе. Служащая подошла вслед за ней и показала, что рыб можно трогать руками. Джейн аккуратно подводила руки под белое нежное брюшко акул, и те спокойно позволяли себя трогать, резвясь как ни в чем ни бывало. Очень приятное ощущение от лапания акульей шкурки – упругость и сила.
Человек, вышедший им навстречу, быстрым шагом подошел к Джейн, протянул руку.
– Энди. – Представился коротко он. – Вы из Трансмедикал. – Той же ровной интонацией произнес он, так что Джейн не поняла – это был вопрос или утверждение. Пусть это будет утверждение, решила она и промолчала.
– Пойдем. – Все так же безэмоционально он кивнул куда-то вперед и она все так же молча за ним последовала. Только подходя к двери кабинета, она вспомнила, что не сказала своего имени в ответ, но сейчас уже было как-то неловко представляться, не стучать же его по спине и говорить, что мол меня зовут Джейн. Впрочем, успокоила она себя, он наверняка и так знает, как ее зовут.
Кабинет оказался просторным. Вдоль одной стены располагался целый минералогический музей с сотнями очень необычных кристаллов, вдоль другой – стеллажи с книгами под потолок. В дальнем углу, прямо перед широким окном от пола до потолка – рабочий стол, и по центру, располагаясь на пушистом ковре – журнальный столик и несколько кресел вокруг. В целом все производило ощущение очень дорогого и качественного, хотя и не было вульгарных признаков показной роскоши. Рядом с креслом стоял поистине гигантский сросток кварцевых пирамидальных кристаллов, размером два на два метра и высотой в метр – такой наверное тонну весит. Деликатная подсветка делала его очень красивым, просто затягивающим своими переливами. Заметив, что ее взгляд приклеился к кристаллу, Энди разъяснил, что вот эта матово-белая подложка – это кальцит, а вот эта темно-зеленая поверхность некоторых граней кристаллов обусловлена присутствием хрома в составе кварца, а если внутри кристалла заключены блестящие золотистые нити – это называется "рутиловым кварцем". Россыпь темно-золотистых блестящих пластинок в углублении – это разновидность слюды, "мусковит", а вот эти нежно-голубые прозрачные колонны – аквамарины. Здесь был целый мир, который можно было разглядывать, казалось, очень и очень долго, и Джейн с неохотой отвела глаза и села к столу.
– Насколько я понимаю, ты ничего не понимаешь в медицине, правильно? – начал Энди.
– Да, я физик-технолог, – согласилась Джейн. – У меня есть значительный опыт по обслуживанию электронных и туннельных микроскопов, кроме того я некоторое время работала в ЦЕРНе, решала чисто технические вопросы обработки данных и охлаждения контуров ускорителя элементарных частиц.
– Но ведь у тебя есть и теоретическая подготовка? – поинтересовался Энди.
– Да, вообще у меня образование физика-теоретика, но…
– Вот и хорошо, значит ты примерно представляешь, что такое протон и электрон, а это не так уж мало:)
– Только…, – пожала плечами Джейн.
– Что?
– … зачем это может пригодиться в медицине, эти мои знания о протонах, волновых функциях, спинах и кварках? Квантовая хромодинамика и шприцы…
– …вещи несовместные, не так ли?
– Разве нет?
– С точки зрения обывателя, да, но с точки зрения микробиологов – нет, и давно уже нет. – Энди показал пальцем на какой-то плакат, висящий на стене у входа. – Посмотри, видишь?