Твин Пикс: Следы в никуда
Шрифт:
Он положил разрезанный мяч на верх настенного шкафчика и подошел к раковине, где взял мыло. Мыло он положил в свой большой носок – Лео готовил наказание для Шелли. Дело было в том, что из ящика с грязным бельем исчезла его любимая синяя рубашка, которую он всегда надевал в рейс. И все бы было ничего, но в данный момент эта рубашка имела для него особый смысл – и вот она исчезла. В этом могла быть виновата только Шелли.
– Лео, дорогой, - раздался голос жены. – Я дома! Я привезла тебе пирог…
Шелли прошла в кухню с вишневым пирогом
– Где моя синяя рубашка? – спросил Лео.
– Какая рубашка? – удивилась Шелли.
– Моя любимая синяя рубашка, - пояснил муж, перекидывая из руки в руку носок с куском мыла внутри. Шелли уже хорошо знала этот прием с носком – следов от побоев практически не оставалось. – Ты теряешь уже вторую вещь в этом году!
– Но, Лео…
Лео грубо толкнул Шелли, и поднос с пирогом упал на пол. Лео наступил на пирог своей здоровой ступней, надвигаясь на Шелли, забившуюся в угол.
– Сейчас я научу тебя аккуратности, - сообщил он.
Носок с мылом со свистом рассек воздух.
В прихожей Хэйвордов раздался звонок. Донна сбежала вниз по лестнице и открыла дверь. На пороге стоял Джеймс. Он был одет не в свою обычную байкерскую куртку и потрепанные джинсы, а в свитер и тщательно выглаженные брюки. Донна тоже приоделась, сменив обычную водолазку на вполне элегантное синее платье.
– Привет, Джеймс, - радостно сказала Донна и повела парня за руку в гостиную. – Мама, папа – это Джеймс Херли.
Родители Донны сидели в гостиной за столом – семья собралась ужинать, и на этот ужин Донна решила пригласить Джеймса, разумеется, предварительно спросив разрешения.
– Здравствуй, сынок, - Вильям пожал Джеймсу руку. Элен и Джеймс тоже обменялись рукопожатием. – Я надеюсь, ты голоден – Элен приготовила море еды.
– Да, сэр, - кротко сказал Джеймс и все уселись за стол.
– Кажется, я не знаком с твоими родителями, - заметил Хэйворд.
– Мой отец умер, когда мне было десять лет, а моя мать редко появляется здесь, потому что много ездит по свету – она пишет в газеты, - сказал Джеймс.
– Эд Херли – дядя Джеймса, - добавила Донна.
– Да, да, я его знаю. Это у его жены повязка на глазу?
– Да, это моя тетя Надин. Она немного странная, - улыбнулся Джеймс.
За окном послышался гул остановившейся машины, но никто не обратил на это внимания. Это была машина Бобби.
– Гляди-ка, - сказал Майк, показывая Бобби на припаркованный у дома Хэйвордов мотоцикл.
– Вот урод, - прошипел Бобби. – Сначала мою девку увел, теперь за твою принялся… Жаль, что убить можно только один раз.
– Убить? Ты слышал, что нам сказал этот агент?
– Ну, в тюрьму я не хочу, я не дурак, но я обязательно что-нибудь придумаю. Я ему устрою сладкую жизнь! – Бобби изо всех сил надавил на газ и машина сорвалась с места.
Ужин прошел в спокойной дружеской обстановке, родители Донны расспрашивали Джеймса о его жизни, о планах на будущее. Джеймс доброжелательно отвечал на все вопросы и всячески поддерживал беседу, опровергая сложившийся стереотип о невежливости байкеров. Донне показалось, что отец и мать видят в Джеймсе потенциального мужа для нее, и, несмотря на то, что замуж она в ближайшие несколько лет не собиралась, ей понравилось, что родители отнеслись к ее другу благосклонно.
В половине двенадцатого Вильям и Элен тактично откланялись и оставили их в гостиной вдвоем. Некоторое время Джеймс и Донна молча смотрели друг на друга, затем Джеймс притянул девушку к себе и поцеловал в губы. Их поцелуй длился недолго, потому что Донна внезапно отпрянула от него и опустила глаза.
– Донна, я не думаю, что то, что мы делаем и чувствуем, ненормально, - сказал Джеймс, взяв ладонь девушки в свою. – То, что с нами происходит – естественно. Мы бы все равно пришли к этому, рано или поздно.
– Ты так считаешь? – неуверенно сказала Донна.
– Да, - коротко ответил парень.
– Джеймс… Из-за Лоры я не могла тебе этого сказать, я даже запрещала себе думать об этом… Я люблю тебя, Джеймс!
– Я тоже тебя люблю, - сказал Джеймс, и они снова поцеловались, но на этот раз поцелуй был продолжительным и страстным, будто они виделись в последний раз.
– Мы ведь будем вместе? – спросила Донна, глядя в темно-карие глаза Джеймса, которые сейчас светились от любви.
Джеймс не ответил, а лишь крепче обнял девушку.
Доктор Лоренс Джекоби взял со стеллажа, где хранились аудиокассеты с записью разговоров с его пациентами, одну из них и подошел к большому магнитофону, который совмещал в себе кассетный и бобинный проигрыватели. Он вставил кассету в магнитофон и подключил к нему наушники на длинном проводе. Установив громкость почти на полную, он надел наушники и включил запись.
Из наушников раздался голос Лоры Палмер, любимой пациентки доктора:
– Привет, док! Я записываю для вас очередную кассету, которую вы, как всегда, получите по почте в конверте. Сегодня двадцать третье февраля, четверг. Мне так скучно, док… Хотя нет, у меня просто странное настроение. Это из-за Джеймса – он такой милый, но… Доктор Джекоби, нам необходимо встретиться!
Джекоби снял с искусственной пальмы большой кокос и лег на кушетку. Ему было больно слушать голос Лоры, которая больше никогда не пришлет ему очередную запись. Но это было необходимо. Он должен был разобраться в том, что происходило с девочкой в последние дни жизни – хотя бы post-factum, если ему не удалось сделать это вовремя, когда она нуждалась в помощи.
– …мне кажется, что сейчас я могу хватить через край, и мне от этого очень страшно! Я точно знаю, что этой ночью опять буду блуждать в лесах, и когда-нибудь это кончится очень плохо… - голос Лоры дрожал. – Помните, я рассказывала вам о таинственном человеке?