Твин Пикс: Следы в никуда
Шрифт:
Дрожащий голос директора разносился по вымершим коридорам школы, звучал в каждом классе. Все слушали его в гробовом молчании и не могли поверить, что в их спокойном тихом городке действительно произошло убийство.
– Я отменяю на сегодня все занятия, - продолжал Волчек. – Но прежде чем мы покинем здание, я хотел бы, что бы все вы присоединились ко мне и почтили память Лоры Палмер минутой молчания.
– Нет, я все еще не могу в это поверить, - прошептал шериф. – Убийство. В Твин Пикс.
–
Миссис Палмер больше не плакала. Она сидела на диване рядом с доктором и глядела куда-то в стенку, мимо сидящего напротив нее шерифа. Трумэн никак не решался заговорить с ней. Он не знал, начать с утешения, которое все равно будет бессмысленным, или сразу перейти к делу.
На втором этаже дома Палмеров слышались шорох и приглушенные голоса – это полицейские проводили осмотр комнаты Лоры.
Гарри решил сразу начать с дела:
– Миссис Палмер, вы знаете, во сколько вы последний раз видели Лору?
– Это было в девять часов, - бесцветным голосом произнесла мать. – Лора пришла домой со свидания. Она виделась с Бобби. Лора пошла к себе в комнату, по этой лестнице. Вот по этой лестнице. Кто это там… наверху?
– Ваш муж и мои помощники. Они осматривают комнату Лоры.
– Я так и подумала. Я сразу поняла по шагам, что это не она.
– Лора вам что-нибудь сказала?
– Нет, она только пожелала спокойной ночи… А я ей ответила: «Спокойной ночи, моя родная».
– Вы не помните, говорила ли в этот вечер она с кем-нибудь по телефону?
– Я слышала звонок у нее в спальне… Но кто это был, я не знаю.
Гарри замолчал, видя, что лучше не продолжать опрос – миссис Палмер вновь была на грани истерики.
– Шериф, - в комнату вошел Энди Бреннон. – Только что звонила Люси. Ей звонил Джон Пуласки – его дочь не пришла домой этим вечером, и в школе она тоже не появлялась.
– Дело скверное, - обеспокоенно сказал Гарри.
– А я тебе говорю: ты не сделаешь этого, - угрожающе произнесла Кэтрин, смотря на Джози тяжелым взглядом.
– Кэтрин, - Джози встала из-за стола. – Может, я тебя расстрою, но ты находишься в моем офисе, и лесопилка принадлежит тоже мне. Я раньше не ставила тебя перед этим фактом, а зря.
– Ты же ничего не смыслишь в ней, - усмехнулась Кэтрин. – И поэтому я и Пит здесь управляем. Правда, Пит?
Пит Мартелл молча посмотрел на жену, затем перевел взгляд на Джози. Он счел разумным не вставать между двумя люто ненавидящими друг друга женщинами (которые несмотря на это жили в одном доме).
– Я остановлю лесопилку прямо сейчас. Пит, сообщи рабочим об этом.
– Пит… - взгляд Кэтрин, брошенный на мужа, не предвещал ничего хорошего.
– Джози здесь хозяйка, - пожал плечами Пит.
– Да, и поэтому я остановлю лесопилку на сегодня в память о Лоре Палмер, - сказала Джози.
Она сейчас совсем не походила на испуганную молоденькую девушку, которая четыре года назад приехала из трущоб Гонконга в Америку, и даже Кэтрин должна была признать, что эта настырная китаянка приобрела крепкую хватку.
Пит снял трубку телефона внутренней связи:
– Джо, скажи ребятам, чтобы прекращали работу.
Вслед за этим по лесопилке разнесся гудок, означающий конец рабочего дня. Кэтрин развернулась и вышла.
– Сука, - процедила сквозь зубы Кэтрин.
На выходе из цеха ей попался прораб, наблюдающий за уходящими рабочими.
– Как твое имя? – спросила у него Кэтрин.
– Фред Труа, - ответил тот.
– Ты уволен, - бросила она и пошла прочь.
Глава 3
Джеймс Херли остановил свой мотоцикл у заправки «Большой Эд», едва сдерживая слезы. Он и Лора любили друг друга уже давно, но были вынуждены скрывать отношения. Он понимал, что осознание того, что он больше не увидит Лору, придет еще очень не скоро – не завтра и не через неделю, а смириться с этим, он, кажется, не сможет никогда. Хозяином заправки был его дядя, Эд Херли – единственный родственник Джеймса в этом городе. Джеймс знал, что в трудную минуту он может обратиться только к нему, и что дядя обязательно ему поможет.
– Лора умерла, - произнес Джеймс сразу, как Эд вышел из своей каморки и подошел к нему.
– Я уже знаю, - тихо сказал дядя.
– Она была лучше всех, - Джеймс в бессильной злобе стиснул руль мотоцикла.
– Кофе хочешь? – сказал Эд, не найдя других слов. Он не знал, как утешить Джеймса, да и не был уверен, что это необходимо. Отношения между ним и племянником были доверительными и теплыми, но всегда были лишены каких либо сантиментов.
– Нет, - ответил Джеймс и достал из куртки сложенный втрое листок бумаги. – Если увидишь Донну, передай это ей, ладно?
– Обязательно, - сказал Эд, и Джеймс умчался на своем байке в сторону окраины.
Ронет Пуласки, находящуюся без сознания, на носилках погрузили в фургон скорой помощи. Шериф Трумэн от избытка чувств пнул ногой стальной рельс, и Энди обеспокоено посмотрел на него.
– Все переменилось за пару часов, - произнес шериф. – За пару часов город превратился в растревоженный улей. Я думаю, без помощи извне нам не обойтись.
– Вы правы, шериф, - кивнул Энди. – Сказать, что дело здесь нечисто, значит ничего не сказать.