Тяжёлый ледяной блюз
Шрифт:
Джунгли вокруг стояли не сплошняком — распадались на островки зелени среди поросших травой заболоченных пустырей, настоящих болот и нешироких озёр. Из под ног бегущих трусцой бэттлмехов вылетали фонтанчики грязи. Первыми бой завязали ракетчики: «арчеры» Бизоса и Брайена Чавеса против такого же «арчера» и вооружённых установками РБД-15 «орионов» и переделанного «бэттлмастера» пиратского короля. Под этими залпами правый фланг, на котором сгруппировался лэнс Бизоса, начал пятиться и проседать; Элайза повела командирский лэнс в атаку. Слабо вооружённые, но маневренные мехи ударного растянулись широкой цепью, норовя обойти строй Уортингтона
— Воздух на десять часов! — оповестила Ангелика Хойзинвельд. — Через пятнадцать-двадцать секунд!
Теперь и Элайза увидела отметки приближающихся «хеллкэтов».
— Вермеер, на взлёт! — приказала она.
«Бэттлмастер» Уортингтона сместился от левого фланга к центру, явно, нацеливаясь на её «мародёр». Средние мехи рейнджеров примкнули к нему. Залп двумя ПМЧ разом нагрел «мародёр» до уменьшения сократительной способности миомеров, и ведь впустую — оба выстрела прошли далеко в стороне от машины Уортингтона. «Блэкджек» Катарины азартно вырвался вперёд, и мехи пиратов сосредоточили огонь на нём.
— Зарикос, прыжком назад!
«Ханчбэк» Фрица проломился сквозь заросли, ловя в прицел неосторожно подставившийся — выдирающийся из топи болота — «шэдоу хок». Засадил ему восьмидюймовый в грудь и одним из средних лазеров по башке; лучше б, конечно, наоборот, но бой — это бой, тут целишься по силуэту, а дальше как повезёт. Или не повезёт, если стреляют в тебя. Мехвоину «шэдоу хока», вот, повезло: он удержал равновесие и прыжком отскочил на сотню метров назад и вбок, в густые заросли древовидной травы.
— Воздух!
Элайза двинула «мародёр» вправо, где озерцо, несколько шагов — и бэттлмех ушёл в воду по брюхо. «Хеллкэты» пронеслись мимо; Элайза проводила их поворотом автопушки и кажется, достала ведомого в паре. Ангелика, вскинув руки-стволы «райфлмэна», била по ведущему. Пираты нацелились на неё, несколько зелёных и алых световых копей — выстрелы больших и средних лазеров — впились в плечо и грудь её меха, круша броню, обнажая несущие балки структуры. Зная, что попадает в прицел, Хойзинвельд дала залп пушками и обоими большими лазерами, наплевав на перегрев: второго шанса могло и не быть. Хватило и первого: пачкая небо дымным следом, «хеллкэт» начал терять высоту. Избитый попаданиями «райфлмэн» выпрямился и вновь нацелил в небо стволы.
Второй пары нигде не было видно. Уортингтон придержал её в резерве, что ли? Времени размышлять нет, Элайза бьёт новым залпом обоих метателей частиц в «бэттлмастера». В воде отведение тепла идёт быстрее, и перегрев продолжает держаться, но хоть растёт не сильно. Внутренность меха раскалена, по голому телу Элайзы струится пот. Бизос и Чавес лупят по «бэттлмастеру», но не особо результативно, «шэдоу хок» Агилеры и кто-то из ударного лэнса добавляет огня, и размеренно топающий вперёд штурмовой мех спотыкается, не падает наземь, но несколько секунд стоит раком, и подскочивший «уосп» бьёт его со всех своих двадцатитонных силёнок под зад. Чуда не происходит: мех Уортингтона выпрямляется, и нахальный «уосп» Джессики Крофорд спасается бегством — отпрыгивает на сто восемьдесят метров назад. Элайза на «мародёре» пятится, с трудом держит равновесие на илистом дне, когда её мех содрогается от новых попаданий. Залп по Уортингтону. Кэти Зарикос не отстаёт, лупит почти в упор средними лазерами, и ответный огонь вновь сходится на её «блэкджеке». Мех падает, не удержав равновесия, и изменивший курс
— Кэт!! — кричит Брайен Чавес и ломится бегом вперёд.
Элайза всё ещё пятится через озеро, до берега остаётся лишь несколько метров. Залп! Первый выстрел мимо, второй бьёт мех Уортингтона в грудь, но броня там толста, крепка и всё ещё держит удар. По нему продолжают стрелять «пантера» Ширли Уэрта и Одноглазый Фриц, удачным попаданием сносящий пирату броню правой ноги; тогда «бэттлмастер» падает. Неторопливо-размеренно поднимается, припадая на повреждённую ногу, входит в ближайшие заросли. Рванув рычаг управления движением на себя, Элайза посылает свой мех шагом вперёд и снова бьёт обоими ПМЧ. Попадания в обе руки! И «ханчбэк» новым снарядом восьмидюймовки дробит «бэттлмастеру» ногу. Тот снова падает, неловко подворачивая уцелевшую левую; левой рукой упирается в грунт и бьёт залпом всего своего арсенала по «мародёру». От попадания по броне кабины та наполняется гулким звоном, как внутри колокола, Элайза чувствует вкус крови во рту, но удерживает мех на ногах и на этот раз. И видит, что мехи пиратов начали отходить. Все, кроме одного: «шэдоу хок» лежит в зарослях с развороченной грудью, чьё-то удачное попадание разбило ему гироскоп.
— Коммандер Маркхэм.
От неожиданности Элайза вздрогнула.
— Уортингтон?!
— Да. Это я.
— Блейкова срань… ну конечно, у тебя должен быть канал связи с Мэтсоном, а это ведь его бывший мех!
— Я так и знал, что ты забудешь об этом.
— Хочешь объявить о капитуляции?
— Хочу с тобой поговорить. Я правильно понимаю, что сейчас подоспеет твоя пехота и начнёт выковыривать нас с беднягой Фармакисом из кабин?
— Правильно, — сказала Элайза. — Вы можете облегчить им работу и выйти сами.
— Или взорвать наши мехи.
— Готов умереть?
— Ты не задашь мне этот вопрос, когда поставишь к стенке или накинешь петлю на шею. Так что и отвечать на него не имеет смысла: мой ответ ни на что не повлияет.
— А если бы повлиял?
— Мы оба знаем, что с такими, как я, ваши не церемонятся. Что резко сужает возможность переговоров.
— И всё-таки, ты их начал.
— Потому что умирать мне хочется не больше твоего, коммандер.
— И у тебя есть, чем выкупить свою жизнь?
— Жизни мехвоина Фармакиса и заложников тоже.
— Не круто ли забираешь?
— Не вижу смысла торговаться за меньшее. Сама-то не понимаешь?
Понимаю, сообразила Элайза. Даже если ты выторгуешь себе жизнь, идти тебе некуда: низложенный вождь долго не живёт. А ты ведь низложен, тебя бросили здесь, едва поняв, что мех обездвижен. И если вернёшься к своим, задумаются они лишь о способе казни. Но ты всё равно продолжаешь бороться… за жизнь и власть, потому как они для тебя неразделимы.
— Что ты способен мне предложить такого взамен? настолько ценного, что хватит выкупить столько жизней.
— Настоящие планы в отношении Балавата и этого мира.
— Это твой сговор с Мак-Доно, что ли? — усмехнулась Элайза. Бандитский король отреагировал спокойно.
— Я понял, что ты догадалась о многом. Но много ли у тебя доказательств? Чем ты способна подкрепить свои обвинения в адрес Мак-Доно?
— Пожалуй, что и ничем, — подумав, признала Элайза. — Мои подозрения и умозаключения перед судом не прокатят.