Тысяча городов
Шрифт:
«Это не то, что я хотел бы попробовать, вот что я тебе скажу», Сказал Абивард. «Да, Бог был бы добр, если бы он снова выпустил кубратов - так называют себя варвары - на волю в Видессосе. Единственная проблема в том, что Маниакес избил их достаточно сильно, чтобы заставить их задуматься о том, чтобы еще раз напасть на него ».
«Жаль», - пробормотал Берошеш. Он громко хлопнул в ладоши. «Как много ты знаешь об этих далеких народах! Несомненно, вы и они, должно быть, тесно сотрудничали, когда пробивались к самому краю видессианских западных земель.»
«Я
«Жаль», - снова сказал Берошеш. Он указал на серебряную бутыль. «Еще вина?»
Это было финиковое вино. «Нет, спасибо», сказал Абивард. Он выпил бы чашечку из вежливости, но никогда не любил приторный напиток.
Совершенно серьезно Берошеш спросил: «Не могли бы вы посадить своих солдат на баржи и лодки из шкур и пересечь этот переправ для скота так, чтобы видессиане ничего не узнали, пока вы не появились на дальнем берегу?»
Берошеш никогда не видел моря, никогда не видел видессианской военной галеры. Абивард вспомнил это, когда представил себе флот из этих быстрых, маневренных, смертоносных галер, спускающихся на плотах и круглых кожаных лодках, пытающихся преодолеть переправу для скота. Он мысленным взором увидел, как тараны отправляют некоторых из них на дно, а метатели дротиков и огнеметы разрушают еще больше. Он мог бы переправить несколько человек живыми, но еще меньше в состоянии сражаться; он был слишком уверен в этом.
Из уважения к наивности Берошеша он не рассмеялся в лицо губернатору города. Все, что он сказал, было: «Это обсуждалось, но, похоже, никто не думает, что это обернется хорошо».
«Ах, - сказал Берошеш, - Ну, я не хотел рисковать тем, что ты упустил что-то важное.» Абивард вздохнул.
«Повелитель!» Член городского гарнизона Нашвара подбежал к Абиварду. «Повелитель, прибыл гонец с новостями о видессианцах».
«Благодарю вас», Сказал Абивард. «Немедленно приведите его ко мне.» Гвардеец поклонился и поспешил прочь.
Ожидая его возвращения, Абивард ходил взад-вперед по комнате, которую Берошеш вернул ему, когда он вернулся в Нашвар. Скоро, вместо того чтобы гадать, он будет знать, как Маниакес намерен играть в игру в этом году и как ему придется реагировать.
Солдат возвращался медленнее, чем он надеялся, ведя за собой лошадь гонца. Гонец, вероятно, добрался бы туда раньше без сопровождения, но после столь долгого ожидания несколько минут мало что значили, и член гарнизона смог насладиться своим моментом при свете.
Низко поклонившись Абиварду, посланник воскликнул: «Господин, видессийцы спускаются с севера, из земли Эрзерум, где вероломная местная
«Вниз с севера», - выдохнул Абивард. Если бы он поставил на то, какой курс выберет Маниакес, он бы ожидал, что Автократор приземлится на юге и снова двинется из Лисс-Айона. Он не испытывал ничего, кроме облегчения оттого, что не выделил войска для поддержки своей догадки. Ему не придется отступать против хода своего врага.
«У меня есть только один приказ для губернаторов городов на севере», - сказал он посланнику, который приготовился услышать и запомнить его. «Этот приказ - стоять крепко! Мы изгоним захватчиков с нашей земли».
«Да, повелитель!» - сказал гонец и умчался, его лицо сияло вдохновением от звонкого заявления Абиварда. Позади него стоял Абивард, почесывая затылок, задаваясь вопросом, как ему воплотить это заявление в реальность. Слова были легкими. Дела имели большее значение, но их было труднее совершить под влиянием момента.
Первое, что нужно было сделать, это собрать армию. Он разослал гонцов в близлежащие города, где расквартировал части своей пехоты. Этот шаг, несомненно, обрадовал бы губернаторов этих городов и так же, несомненно, привел бы в смятение Берошеша, поскольку это означало бы, что Нашвару придется кормить все свои силы, пока они не двинутся против Маниакеса.
Когда солдаты из городских гарнизонов, которых Абивард поспешно собрал прошлой весной, начали возвращаться в Нашвар, они нашли способы дать ему понять, что рады, что он вернулся, чтобы командовать ими. Не то чтобы они повиновались ему без ропота; следующая армия, которая сделает это для своего лидера, будет первой. Но роптали они или нет, они делали все, о чем он их просил, и делали это быстро и хорошо.
И они продолжали приносить лакомые кусочки сюда и там повару, который готовил еду для него, Рошнани и их детей, так что в итоге они ели лучше, чем во дворце в Машизе. «Становится почти неловко, когда они делают такие вещи», - сказал Абивард, вынимая тонким кинжалом из раковины улитку, которую повар деликатно приправил чесноком и имбирем.
«Они любят тебя», - возмущенно сказала Рошнани. «Они должны любить тебя. До того, как ты заполучил их, они были просто кучкой забияк из таверны - вряд ли есть что-то лучше. Вы создали из них армию. Они это знают, и вы тоже.»
«Ну, может быть, скажем так», Сказал Абивард. Генерал, которого ненавидели его люди, не смог бы ничего добиться. Это было ясно. Генерал, которого любили его люди… мог привлечь пристальное внимание Царя Царей. Абивард предположил, что для него это было меньшим препятствием, чем могло бы быть для некоторых других маршалов Макурана. Он уже наслаждался - если это подходящее слово - пристальным вниманием Шарбараза.
Видя, насколько лучше солдаты справляются со своими задачами, чем прошлой весной, Абивард был польщен не меньше, чем их привязанность. Он выполнил свою работу и подал мем идею, что они могут пойти на риск увечий и смерти ради дела, о котором на самом деле не думали. Иногда он задавался вопросом, гордиться ему этим или стыдиться.