А злополучная заявка снова была запрятана в стол. Но несколько стихотворений осталось. И, когда затевалась эта книжка, я вспомнил свою нематериализованную идею, достал заявку и перечитал ее. Честно скажу, посетовал, что не сочинил в свое время пьесу для мюзикла. Сюжет показался мне (а я читал его совершенно свежими глазами) забавным, вполне достойным воплощения. Но я уже вряд ли когда-либо вернусь к «Толстому и тонкой».
Во всяком случае, я рад, что читатель познакомился с эскизом произведения, с первоначальным замыслом.
А теперь несколько стихотворений для ненаписанного мюзикла…
Песни из неосуществленного мюзикла
Песенка о надежде
Порою верим мы в пустое,чему, понятно, не бывать.Надежда ничего не стоит,ее не стоит отнимать.Увижу ль через год подснежник?Войду ль еще в морскую гладь?Грош ломаный – цена надежде,ее не надо отнимать.Опять гонюсь за красотою,хотя и знаю – не догнать.Надежда ничего не стоит,ее не стоит отнимать.Жизнь это дело непростое,но мы прожить ее должны.Надежда
ничего не стоит,надежде, точно, нет цены.
Куплеты жизнелюба
Тот ублажал пищеваренье,имел отличный стол и стул,обжора, пьяница, хвастунскончался за столом сраженья.Другой был тоже греховодник,его пример наука нам —он помер на одной из дам,поскольку дамский был угодник.Был третий – славный забияка!Его девиз – атака, драка.Он извергал немало брани…Жизнь кончил после схватки в бане.Четвертый ими всеми правилбез чести, без стыда, без правил…Достиг он почестей и культа…А сам дал дуба от инсульта.Почили, отдали концывсе жизнелюбы – молодцы…Какая же во всем мораль?И мы загнемся – вот что жаль!
Жалоба полукровки
Во мне бурлит смешение кровей…Признаюсь, по отцу я чисто русский.По матери, простите, я – еврей!А быть жидом в стране родимой грустно.Разорван в клочья бедный организм,в какой борьбе живет моя природа!Во мне слились в объятье сионизмнавек с Союзом русского народа.То хочется мне что-то разгромить,то я боюсь, как бы не быть мне битым.Внутри меня семит с антисемитом,которых я не в силах помирить.
Прибаутки шута
У одного – набитый дом,у этого – ума излишек…А я набитым дуракомживу, признаться, без мыслишек.Мысль думала – к кому б зайти?и заглянуть ко мне решила.Но то ли сбилась по пути,а то ль другого подцепила.Без мыслей сложно жить теперь,но жить и с мыслями непросто.Одна протиснулась под дверь,поскольку оказалась плоской.Я этой хилой гостье рад,ей в голове моей пустынно,просторно, гулко. Я – дурак!Такой, что даже не обидно.
Песенка влюбленного тучника
Любовь творить способна чудеса —издревле эта истина известна.Пришла любовь! Но вот живу я пресно,поскольку уменьшаю телеса.Себя обрек на страшную диету,голодный блеск горит в моих очах…Любовь пришла! И аппетита нету…По-моему, я попросту зачах.Когда влюблен, то не до аппетита,гастрономические радости забыты,отправлен к черту крепкий алкоголь…Весы практически показывают «ноль»!Креплюсь! Держусь! Худею! Нету сил!Испытываю жуткие страданья!Ведь я, по сути дела, заменилтелосложение на теловычитанье.Какой кошмар! Я весь сошел с катушек.Я превращаюсь в тоненькую нить…Коль ты меня за это не полюбишь,геройства не сумеешь оценить,Осыплю тебя множеством проклятий,рыдая удалюсь и стану есть,Как ели сорок тысяч братьев…Такой ужасной будет моя месть!
Уходящая натура
Как меня пародировали (новелла)
Близнецы
Гляжу я на себя со стороныи кажется: все это не со мною!Нет, я себя не чувствую больным.Но вроде я в разводе сам с собою.Как будто это кто другой живети поступает так, а не иначе.Тот совершает все наоборот:где я бы засмеялся, тот заплачет.Я за его поступками слежу:какая глубина несовпаденья!Где камень я за пазухой держу,готов он становиться на колени.Он смел, рисков, удачлив и речист,а я завистлив, зол и неуверен.Как он решителен! Какой он оптимист!А у меня потеря за потерей.Непринужденно входит он в контакт,в нем комплекс полноценности, здоровья.А я живу, хожу, дышу не так,никто не отвечает мне любовью.Ущербностью пронизан я насквозь,осознаю и от того печалюсь.Но мне больнее, чем в ладони гвоздь,что он ко мне испытывает жалость.Он далеко вознесся от меня,мне без него тревожно и уныло.Хотя мы очень близкая родня,не совместит нас никакая сила.По правде, я завидую емуи торможу, тяну назад, толкаю.Своим умишком я его умупугливые сомненья подпускаю.Все говорят – он легкий человеки, кажется, не обделен талантом.Но с ветром, что гуляет в голове,ему никак не выбиться в гиганты.Я за его поступками слежу,завидую его большим ошибкам.Я сам-то, как положено, служу,привыкший быть безропотным и гибким.Тот вспыльчив и не сдержан на язык,а я хитер и потому молчальник.А тот востер, сгибаться не привык.Понятно, почему он не начальник.Случилась бы, наверняка, беда,коль я бы с ним не находился рядом.Хотя мне удавалось не всегдаего сдержать пинком, словами, взглядом.Я и близнец ему, и враг, и страж…Года мелькают в ругани и драке.И нескончаем поединок наш:я вечно в обороне, он – в атаке.Как не похожи друг на друга мы,хоть и живем в единой оболочке.О, нам не выйти из своей тюрьмы,двум узникам, сидящим в одиночке.Хоть камера довольно великаи весит больше сотни килограммов,в ней два бесплотных склочных дуракапроводят жизнь в сражениях и драмах.Никак их невозможно приструнить.То одного, а то другого жалко.Признаться, человеку трудно жить,когда в душе сплошная коммуналка.Но, честно говоря, я лишь того боюсь,что вдруг один уйдет и не вернется,что кончится враждебный наш союзи для оставшегося горем обернется.
Стихотворение «Близнецы», которое Вы только что прочитали, дорогой Читатель, было помещено в самой первой подборке моих поэтических трудов, а именно в журнале «Октябрь» №10 за 1983 год. Как я уже писал, на эту публикацию не последовало абсолютно никаких откликов, отзвуков, оценок. Как будто этого факта не существовало, как будто я плюнул в Лету. И, наконец, – ура! – в начале 1984 года кто-то мне сообщил, что в «Крокодиле» появилась пародия на мое стихотворение. Я побежал в библиотеку и взял журнал. Это был, по сути, первый отклик на мой поэтический дебют. Я очень обрадовался. Ведь пародии на всякое барахло стараются не писать. Я нетерпеливо раскрыл наш сатирический журнал «Крокодил» №8 за 1984 год. Среди сатир на Андрея Вознесенского, Сергея Острового и Людмилу Щипахину была напечатана пародия и на меня. Я прочитал следующее:
Алексей Пьянов
Сам с собой, или Ирония судьбы
Гляжу я на себя со стороны,
и кажется, все это не со мною!
Нет, я себя не чувствую больным…
Но вроде я развелся сам с собою.
Эльдар Рязанов
У каждого есть странности в судьбе,загадки, аномалии, секреты.Мне выпало жениться на себе.Послушайте, как получилось это.Я на углу себя часами ждали сам себе ночами часто снился.С другим себя увидев, я страдал,покуда сам себе не объяснился.На свадьбу гости собрались гурьбой,и каждый молодыми любовался:я был в фате и тройке. Сам с собойпод крики «горько!» сладко целовался.А после свадьбы, не жалея сил,любил себя и праздновал победу.И сам себя я на руках носили тайно ревновал себя к соседу.Потом себя за это извинил,но поманила прежняя свобода…Я сам себе с собою изменили у себя потребовал развода.В суде мою специфику учли:чего, мол, не бывает с мужиками.И, пожурив немного, развелиони – меня. Читатели – руками.
Прочитав это, я огорчился. А почему огорчился – станет ясно из нижеследующего послания.
Письмо редактору «Крокодила» Е.П. Дубровину
Уважаемый Евгений Пантелеевич!
Очень рад, что у меня подвернулся повод написать Вам. В восьмом номере Вашего журнала была опубликована стихотворная пародия Алексея Пьянова на одно из моих стихотворений. Не скрою, мне, начинающему поэту, было лестно появиться на страницах «Крокодила» в роли пародийного объекта. Тем более среди таких маститых поэтов, как А. Вознесенский. С. Островой, Л. Щипахина. К жанру пародии, как Вы можете догадаться, отношусь с нежностью, никогда не боюсь показаться смешным и всегда готов подставить свою голову в качестве предмета осмеяния. Ибо с чувством иронии нужно в первую очередь относиться к себе самому. Так что само появление пародии я воспринял, безусловно, как факт приятный. Огорчила меня маленькая небрежность. В цитате, которая предваряет пародию, к сожалению, переврана или, если хотите, искажена строчка из моего стихотворения.
В журнале «Октябрь» №10 за 1983 (там была напечатана первая подборка моих стихотворений) строчка читается так: «… но вроде я в разводе сам с собою…»
В восьмом номере «Крокодила» эта же строчка, данная в эпиграфе, читается чуть иначе: «…но вроде я развелся сам с собою…»
Казалось бы, ерунда. Изменено, по сути, одно слово. Однако это, оказывается, далеко не мелочь. Не говорю уже о внутренней рифме «вроде – в разводе», которую потерял пародист, но несколько изменился и смысл. «В разводе» значит в разладе, в несогласии, в спорах с собою и т. д. А глагол «развелся» в данном контексте действительно представляет простор для фантазии.
Замена одного слова может привести к любопытным результатам. К примеру, я мог бы написать, что означенную пародию сочинил Алексей Алкоголиков, а не Алексей Пьянов. Казалось бы, какая разница! Ан нет! Различие тем не менее существенное. Я прицепился к этому глаголу «развелся» еще и потому, что именно на нем-то строится вся пародия:
«…сам себе не объяснился…»«…сам с собою сладко целовался…»«… сам себя на руках носил…»«Я сам себе с собою изменили у себя потребовал развода…»
И тому подобное…
Согласитесь, что исказить строчку стихотворения, а потом, оттолкнувшись именно от своего выражения, пародировать меня не совсем… как бы это выразиться… ну, скажем… не совсем элегантно.
Вы не думайте, пожалуйста, что я считаю свои стихотворные опусы безупречными и что в них не к чему привязаться пародисту. Уверен – поле благодатное. Просто хочется, чтобы меня высмеивали за мое, а не за чужое…
При этом смею Вас заверить, что я ни капельки не обиделся, я ничуть не разозлился и отношусь ко всему этому с юмором. И никаких булыжников за пазухой в адрес пародиста не держу. Считаю его человеком талантливым и остроумным. Просто у меня настолько вздорный, склочный характер, что я мимо даже такой мелочи, абсолютно незлонамеренной, не могу пройти молча. Представляете, как мне трудно жить?
Прошу Вас, дорогой Евгений Пантелеевич, никого не наказывайте, не делайте оргвыводов. Улыбнитесь, прочтя это послание, и забудьте о нем. Сердечный привет Алексею Пьянову.