Убей для меня
Шрифт:
– Это видно по твоим шрамам. Я знаю.
Чарльз поднял брови:
– Что?
Пол опустил взгляд:
– Ничего.
– Я так и думал, - отозвался Чарльз. –Надо будет наложить швы.
– Такого бы не случилось, если бы ты получше знал свою шавку, - буркнул Пол и поежился, когда Чарльз уколол его иглой.
– Извини.
– Чарльз снова уколол.
– Сэр, - добавил Пол.
– Вот что. Тебе не нужно ревновать, Пол. Бобби - это расходный материал, а ты нет.
Раздался звонок в дверь, и он мрачно
– Если это снова репортер... не дай ему увидеть.
И, правда, репортер, но из местных.
– Марианна Вульф. Чем я могу тебе помочь, моя дорогая?
Марианна подняла взгляд, и Чарльз заморгал.
– Быстро сюда.
– Он распахнул дверь и схватил Бобби за подбородок.
– Что это такое?
– Я хотела посмотреть, сработает ли маскировка, и она, очевидно, сработала. Так что сегодня днем я вполне могу отправиться на пресс-конференцию.
Чарльз отступил на шаг и оценивающе оглядел ее.
– Где ты раздобыла парик?
– Сняла с головы Марианны. У нее не настоящие волосы, но никто этого не знает, кроме Энджи Делакруа и меня.
– Но она часто ходит в парикмахерскую. Каждый четверг.
– Тщеславие. Она почти лысая. Но сиськи у нее настоящие.
– Бобби погладила себя по груди.
– Силиконовые вставки. Мужики в основном будут пялиться на них,а в лицо мне посмотреть не удосужатся.
– Где сейчас Марианна?
– В багажнике своей машины. Без сознания. Мне нужен был ее пресс-пропуск.
– А кто тебя накрасил?
– Сама. Это входит в профессиональные навыки высокооплачиваемой проститутки. Я ничего не ела со вчерашнего вечера и голодна как...
– Она протиснулась мимо него и резко остановилась, обнаружив на кухне Пола.
– Что это? Я... я не понимаю.
– Что не понимаешь, что мы знаем друг друга?
– раздраженно поинтересовался Пол.
– Или что в меня стреляли, потому что я выполнял за тебя грязную работу?
Бобби быстро пришла в себя.
– Кира Лейнир мертва?
– Естественно. Я разнес ей череп.
– Тебе достаточно платят, чтобы купить пластырь. – Она повернулась к Чарльзу. – Что он здесь делает?
– Он принадлежит мне.
Бобби покачала головой:
– Нет. Пол работает на меня.
– Ты платишь ему, - сказал Чарльз, - но он всегда принадлежал мне. А не тебе.
Глаза Бобби вспыхнули.
– Это я его нашла. И сделала профессионалом.
– Он вышел на тебя, потому что этого хотел я. Он никогда не подчинялся тебе, так же, как и Рокки. У тебя не было никого, кроме Таннера, но ты убила его.
Бобби отступила на шаг, кровь прилила к ее щекам.
– Я пришла попрощаться. Но теперь я скажу то, что всегда хотела сказать. Я ненавижу тебя, старик. Тебя и твою манию контроля, твои игры. Я ненавижу тебя...
Пол вскочил на ноги, но Чарльз, защищаясь, поднял руку.
– Оставь ее. Она потерпела неудачу на всех фронтах. Она даже
– Он встретился с Бобби взглядом.
– У тебя ничего больше нет. Даже гордости.
– А если, старик, она есть? Надеюсь, ты-то лопнешь от своей гордости. – Бобби с таким грохотом захлопнула дверь, что зазвенели стекла.
– Все прошло замечательно, - сухо заметил Пол.
– На самом деле так оно и есть. Она сегодня отправится на эту пресс-конференцию.
– Но ведь там куча охраны. Если она заявится с пистолетом, ее схватят.
– Она, мой мальчик, хочет пощекотать себе нервы. Ей это удастся.
– Но она медленно поворачивается. Ты действительно хочешь, чтобы онас заряженным пистолетом вошла в битком набитое помещение?
Чарльз улыбнулся:
– Да.
– Но она не выйдет оттуда живой.
Улыбка Чарльза стала еще шире.
– Я знаю.
Глава 20
Атланта,
воскресенье, 4 февраля, 13 часов 30 минут
«Хаос, но под контролем», подумала Сюзанна. Везде кто-то сидел или стоял.
Женщины собрались на кухне, мужчины – в гостиной. Когда Люк ее представлял, все проявили любопытство, кто-то даже сжалился и привернул звук у телевизора. Но когда его мама положила руку ей на плечо и со словами «Теперь все девчонки в сборе» повела на кухню, телевизор в гостиной тут же включили на полную громкость.
– Папа уже не очень хорошо слышит, - сообщила сестра Люка Деми, нарезая овощи. Как самая старшая, она исполняла обязанности заместителя командующего – мамы Папа, которая руководила предприятием под названием «Кухня».
Мама пожала плечами:
– Раз папа в это не верит, значит, это не так.
Сюзанна вынужденно рассмеялась:
– Прекрасное отрицание. Оно имеет свои преимущества. Вы уверены, что я ничем не могу помочь?
– Ничем, - подтвердила Деми. – У нас своя система.
Двое ее младших детей притащили на кухню Дарлин.
– Прекратите дразнить собаку, - отругала их Деми.
– Люк несомненно обрадуется, что собака не ходит за ним все время хвостом, - заметила Сюзанна.
– Ах, Люк всегда строит из себя крутого парня, - обернувшись, сообщила Митра, стоявшая у плиты. – При этом он настоящий добряк.
– Я знаю, - сказала Сюзанна.
Деми подняла взгляд.
– В самом деле? – спросила она и шлепнула по пальцам мальчишку лет двенадцати.- Не смей ничего хватать грязными руками, молодой человек. Немедленно мыть руки. Сейчас же! – Она снова задумчиво посмотрела на Сюзанну. – Вы любите детей?