Убей для меня
Шрифт:
– Ты очень хороший человек.
Люк повел бровями:
– И?
Сюзанна рассмеялась:
– И греховно сексуальный.
– И это на самом деле так. На мгновение он напомнил ей пирата своей смуглой средиземноморской внешностью, щетиной и дьявольской ухмылкой. Она удивилась самой себе, когда радостно обвила руками его шею. Резкий рывок застал Сюзанну врасплох, но Люк поймал ее и поднял вверх. У нее перехватило дыхание, и она почувствовала его твердую эрекцию. Ее кожа начала покалывать, тело тоже отреагировало, спустя секунду Сюзанна могла только думать только
На сей раз тебе не надо прерывать отношения. Он все знает. И он не возражает. Так что не будь трусихой. Сюзанна откинула голову назад, чтобы посмотреть на Люка, и адреналин ударил по ее венам. Нежность на его лице сменилась чистым вожделением.
– Спасибо, - прошептала она и крепко поцеловала его. Люк вздрогнул.
Ему тоже это нужно. Эта мысль пробудила в Сюзанне желание еще одного поцелуя. Она поцеловала его еще раз, потом еще. Люк издал глубокое рычание, которое являлось смесью облегчения и разочарования.
– Не здесь, - сказал он, откинув голову назад, чтобы перевести дыхание. Сюзанна содрогнулась и провела губами по его горлу, в ответ Люк крепче прижав ее к себе.
Поскуливание за спиной снова вернуло Сюзанну в настоящее.
– Ох.
Губы Люка дрогнули, он отстранил Сюзанну и в качестве меры предосторожности отступил на шаг назад.
– Не могла бы ты попозже еще раз поблагодарить меня? Когда мы уедем из переполненного аэропорта?
Ее щеки запылали, но взгляда она не отвела.
– Хорошо.
Люк сунул руку в карман пальто и вытащил нейлоновый поводок.
– Я одолжил его у Дарлин. На обратном пути нам нужно где-нибудь раздобыть еще один. Для...
– Он поднял переноску и состроил гримасу.
– Тор, - закончила Сюзанна его фразу. – В чем дело?
– Эта кличка ей совсем не подходит. Собака, которую зовут Тор, должна весить больше десяти килограммов.
Она усмехнулась:
– Но уродливых бульдогов ведь можно звать Дарлин?
– Она совсем не уродливая.
Сюзанна рассмеялась:
– Ты просто слабак.
– Когда мы доберемся до дома, и ты поблагодаришь меня, будешь говорить по-другому, - пообещал Люк.
Сердце Сюзанны снова начало учащенно биться, и она поняла, что ей это нравится. Напряжение. И это покалывание.
– Не обещай.
Даттон,
воскресенье, 4 февраля, 19 часов 45 минут
Бобби наблюдала, как Чарльз методичными движениями чистит свои хирургические инструменты. Их у него внушительная коллекция. Она предполагала, что некоторые тайны Чарльз смог разузнать только с помощью этих инструментов, и, испытав на себе его врачебное искусство, догадалась, как ему удалось подавить волю других людей.
– Итак...
– Она склонила голову. – Кто такая Дарси Вильямс?
– Она была моей.
Утром он выражался примерно так же.
– Как Пол?
Он кивнул:
– Как Пол.
– Пол - твой сын?
Этот вопрос заставил его улыбнуться.
– В некотором смысле, да.
–
– Да.
– И Дарси тоже?
– Более или менее.
- Но Сюзанна не убивала Дарси Вильямс.
В глазах Чарльза появился лед.
– Сюзанна не забивала ее до смерти, это правда. Но она поспособствовала смерти Дарси.
– Не понимаю.
– Тебе и не надо понимать.
– Чарльз взял свою сумку.
– Позвони мне, когда будешь готова сделать свой ход. Я хотел бы поприсутствовать.
Чарльз направился к выходу, и Бобби заметила, что он тяжелее, чем прежде, опирается на свою трость.
– Чарльз?
Он повернулся, лицо твердое, как камень.
– Что?
Она дотронулась до повязки:
– Я всегда плачу по своим долгам.У меня есть для тебя информация. Мой информатор из ГБР сказал, что Сюзанна Вартанян описала полицейскому художнику, как выглядел ее тогдашний нью-йоркский насильник. Мой информатор должен был отправить фоторобот в Нью-Йорк, чтобы его предъявили человеку, сидящему в тюрьме за убийство Дарси Уильямс.
Впервые с момента ее знакомства с Чарльзом Бобби увидела, как тот бледнеет.
– Должен был? Значит, фоторобот не отправлен в Нью-Йорк?
– Не отправлен.
– Она выжидательно посмотрела на него.
– Сегодня, когда она отвозила меня после пресс-конференции, я спросила ее, почему она этого не сделала. Она ответила, что человек на рисунке был полицейским, который поймал ее когда-то, но не арестовал и с тех пор шантажировал. Поскольку Пол был копом, который вывел меня на нее, было нетрудно сложить два плюс два. И раз Пол так важен для тебя...
Чарльз коротко кивнул:
– Спасибо, Бобби.
Раньше он никогда не благодарил ее. Ни разу. После тринадцати лет этого было слишком мало. И слишком поздно.
– Ты вытащил пулю. Мы квиты, сэр.
Атланта,
воскресенье, 4 февраля, 20 часов 45 минут
– О, как мило.
– Сюзанна стояла на пороге спальни Люка и с улыбкой смотрела, как Тор свернулась калачиком рядом с Дарлин в набитой бельевой корзине. Они заказали себе китайскую еду, разложили ее на тонком фарфоре мамы Папа и славно беседовали на нейтральные темы. В молчаливом согласии ни один из них не говорил о Бобби, монахе или о надвигающемся судебном процессе за нарушение закона о ношении оружия.
О поцелуе в аэропорту тоже никто из них не упоминал, но воспоминание об нем тяжело и знойно висело в воздухе. Напряжение нарастало.
Теперь сердце Сюзанны сильно билось. Что могло бы произойти?
Люк остановился позади нее.
– Ничего милого не вижу, - запротестовал он.
– Белье было чистым.
– Ну, тогда в следующий раз тебе придется сразу же убирать свои вещи.
– Убери свои вещи, - передразнил он.
– Ты говоришь, как моя мама.
Он обвил ее руками, слегка покачивая, и она прислонила голову к его груди. Впервые в жизни Сюзанна радовалась, мужскому присутствию.