Убей для меня
Шрифт:
Чейз поднял взгляд:
– Да. И что? Что вы этим хотите сказать?
– Мне она известна не как Марси Линтон, - сказала Сюзанна, - а как Дарси Вильямс.
На мгновение воцарилась гробовая тишина, затем раздался коллективный вздох.
– То есть она росла всего в двадцати милях от Даттона, а познакомилась с тобой только в Нью-Йорке, - задумчиво протянул Люк. – Это не случайность.
– Не случайность, - подтвердила Сюзанна. – Она часть какого-то плана. И я хочу знать, что это за план, почему она принимала в нем участие и что пошло не так,
Чейз кивнул:
– Вы правы. Мы должны узнать все о мисс Марси Линтон. Талия хочет пообщаться с полицией Арканзаса, чтобы выяснить поподробнее о прошлом Бобби. В конце концов, она может узнать и о семье Линтон.
– Мне очень хочется принять в этом участие, - сказала Сюзанна. – Пожалуйста, Чейз. Дарси, которую я знала, утверждала, что она сбежала из дома и семьи у нее нет. Она была моей подругой, или я так, по крайней мере, думала. Я похоронила ее в Нью-Йорке.
– Вы оплатили похороны? – удивился Чейз.
– Ну, да, у нее ведь больше никого не было. Но если есть кто-то из ее семьи, он или она должны знать, что с ней произошло. Пожалуйста, позвольте мне съездить с Талией.
– Пока не найдем Бобби, ты никуда не поедешь. Здесь, в здании, ты хотя бы в безопасности, - сказал Люк.
Сюзанна покачала головой:
– А что, если она уже смылась? Если мы ее никогда не найдем? Я не могу, Люк, прятаться до конца жизни. Талия – первоклассный полицейский. В ее присутствии со мной ничего не случится, а я, в свою очередь, обещаю, быть осторожной. Но сначала мне необходимо поговорить с Гартом Дэвисом.
Шарлотта, Северная Каролина,
понедельник, 5 февраля, 8 часов 45 минут
Специальный агент Гарри Граймс вносил последние слова в заключительный отчет о похищении и спасении Жени Кэссиди, когда его телефон зазвонил.
– Гарри, это Стивен Тэтчер. Мы нашли машину доктора Кэссиди.
Отец Жении Моники.
– Ого. Где?
– В Лейк Гордон. Там вчера проходили рыбацкие соревнования, и кто-то с помощью эхолота обнаружил машину. Тут же известили полицию, но мистер Кэссиди до сих пор числится пропавшим без вести. Озеро собираются перешерстить.
– Я приеду.
– Как девочка?
– спросил Стивен.
– Жени не пострадала, - сообщил Гарри. – По крайней мере, физически. Она все еще в шоке. Моника… ну, с ней другая история. Сегодня утром я общался с ее мамой. Девочку чертовски много использовали. Хотелось бы, чтобы мы могли как-то предотвратить все это.
– Она жива, - сказал Стив. – Думай, прежде всего, об этом. А что с этим «Джейсоном»?
– «Джейсон» - это группа из двух женщин, врача и помощника шерифа. Из них все мертвы, кроме одной женщины, той, которая постарше. Жени опознала молодую, как похитительницу.
– Мог ли кто-то из них убить доктора Кэссиди?
Гарри посмотрел в свои записи:
– Нет. Если за исходную точку брать время, когда соседка видела
– А помощник?
– Он мертв с пятницы. Его убили в один день с доктором.
– Какая жалость, - заметил Стив. – Как мне кажется, случай очень сумбурный.
– А я считаю, что у нас на руках нет еще и половины фактов. Я разговаривал с Люком Пападопулосом из Атланты. По его мнению, на свободе еще, по крайней мере, два человека – старшая женщина и еще кто-то.
– А что ты уже знаешь о похищении Жени?
– Ее похитили из ночного кафе под названием «Mel's».
– Я бы на твоем месте попробовал бы разузнать.
– Уже попробовал, через пару часов после того, как нашли Жени. Она рассказала, что младшая из женщин применила к ней силу. Теперь же эта женщина мертва.
– Но ты сказал, что младшая не могла приникать участие в похищении отца Жени, значит, у нас есть, по крайней мере, еще один игрок. Возможно, тот самый, которого разыскивает агент Пападопулос из Атланты. В ресторане есть видеонаблюдение?
– Только на кассе. Но… - Гарри снова заглянул в свои записи. –На улице напротив ресторана находится банкомат. Угол камеры может зацепить вход.
– Тогда, езжай, - сказал Стивен. – Схвати его, мой мальчик. Я сообщу тебе, если мы вытащим из озера доктора Кэссиди.
Атланта,
понедельник, 5 февраля, 9 часов 35 минут
Желудок Сюзанны сжимался, пока она стояла перед переговорной комнатой в ожидании Гарта Дэвиса.
– Я боюсь, - пробормотала она.
Люк обхватил руками ее за талию:
– Ты не должна бояться. Я сам могу с ним поговорить.
– Нет, я должна это сама сделать. – Она сделала глубокий вдох. – Оставим этот разговор.
Хлойя уже сидела за маленьким столом вместе с Гартом и его адвокатом.
– Гарт, - пробормотала Сюзанна, усаживаясь на стул, который придвинул ей Люк.
– Сюзанна, - осторожно ответил он. – Давно не виделись.
– Да, это так. – Она смотрела на него, но не с точки зрения юриста, а глазами женщины, чья жизнь слишком долго находилась под влиянием событий прошлых лет. Гарт выглядел худым и уставшим. В свои тридцать два он казался… стариком. Но и она сама чувствовала себя старухой.
Гарт посмотрел на Люка:
– Вы нашли моих мальчиков. Спасибо.
Люк в ответ коротко кивнул:
– Не за что.
– Я… я смотрел новости. Клянусь, я понятия не имел, на что способна Барбара Джин.
– Вчера она предприняла попытку убить меня, - сообщила Сюзанна.
Гарт поднял на нее мученический взгляд:
– Я знаю.
– Ты знаешь, что она меня ненавидит?
– Нет.
– Ты знаешь, что она дочь Артура Вартаняна?
Гарт распахнул глаза:
– Что?