Убей меня
Шрифт:
— Обратись к ним в качестве капо. Притворись, что принимаешь близко к сердцу совместные интересы и ради общего блага готов оставить в стороне личные разногласия.
Он хмуро смотрит на меня, словно мои слова для него — оскорбление.
Я закатываю глаза.
— Добавь долю угрозы, если почувствуешь, что нужно померяться с кем-то членами. Ведь ты — Неро Верди, — я критически приподнимаю бровь. — Ты хочешь власти? Тогда. Смирись. С этим.
— Ах, Morte. Тебе прекрасно известно: я всегда получаю то, что хочу, — его губы кривятся, а взгляд опускается на мой рот. — Что ты сделаешь, если мне удастся собрать всех их вместе? — он понижает голос.
— Естественно, убью их, — ухмыляюсь я. — Но сначала мы закроем вопрос с Финненганом.
Он хмурится и
— Нет. Завтра мы не сможем нанести удар. Ситуация изменилась.
Я выгибаю бровь.
— Изменилась в чем? Такого шанса в ближайшее время больше не подвернется.
Он смотрит на меня сверху вниз. Выражение его лица мрачное и угрожающее.
— Я. Сказал. Нет.
— Он уедет из страны, а я не собираюсь еще несколько недель ждать новой возможности подобраться к нему и торчать здесь — в этой квартире, пока ты ищешь любой предлог, чтобы не заниматься спасением Анны, — резко отвечаю я.
Долгую минуту он смотрит на меня, а потом рявкает: — Нет. Не завтра.
Сдерживаясь, чтобы не ответить, я вскакиваю в попытке уйти от него.
Может, он и не пойдет к Финненгану, но ему пока неизвестно, что я уже ввязалась в это дело. Мне нужно это сделать. Нужно, покончить с этой работой и спасти Анну. А что будет делать Неро — мне все равно.
Глава 19
Уна
Мои часы показывают семь тридцать вечера. Я сказала Даррену, что мы встречаемся в восемь. Рядом со мной за столом сидит Томми и раскладывает пасьянс, а я притворяюсь, что занята чем-то важным, уткнувшись в свой ноутбук. В течение последних двух дней Неро почти не появляется, и у меня складывается впечатление, что он по уши погряз в мафиозном дерьме. Он в постоянном раздражении, пьет не просыхая и почти все время торчит в офисе. Собственно, мне плевать. Пока Неро сосредоточен на любом другом дерьме, меня он не побеспокоит своим вниманием, и это замечательно.
Не говоря ни слова, я встаю и направляюсь в свою комнату. К моему переезду в эту квартиру гардеробная уже была заполнена кое-какой одеждой, приготовленной специально для меня. Все абсолютно новое, с ярлыками. Я подхожу к шкафу и достаю простое черное платье. Одному Богу известно, для чего, по мнению Неро, оно должно было мне пригодиться, но сейчас платье оказалось очень кстати. Через интернет мне удалось заказать себе пару туфель, и Томми, естественно, вскрыл коробку с ними, ведь в силу моей ненадежности я, наверное, должна была получать бомбы курьерской доставкой на дом. Ну, или что-то в этом роде. Увидев туфли, он был крайне растерян. Я сказала ему, что все девушки любят красивую обувь, и он, само собой, поверил. Слава Богу.
Надев платье и туфли, я, изучив свое отражение, добавляю несколько мазков кроваво-красной помады и приглаживаю руками свои светлые длинные волосы.
Услышав стук каблуков по полу кухни, Томми мгновенно вскидывает голову, и его глаза почти лезут на лоб.
— Вау. Ты… ты выглядишь потрясающе, но по какому поводу так разоделась?
Он хмурится. Улыбаясь, я вытаскиваю из-за спины пистолет. Выпучив глаза, Томми едва успевает вскочить со стула, как тут же получает от меня сильнейший удар рукояткой в висок. Закатив глаза, он тяжело падает. Мера неприятная, но необходимая. Неро хочет, чтобы я работала по его указке, но это не оговаривалось в нашем соглашении. Он нанял меня для дела, и я собираюсь выполнить свою работу. Несмотря на всю чушь о том, что в этом деле мы вместе, это не так. Как и всегда, я сама за себя и против всего мира.
Убираю девятимиллиметровый пистолет в сумочку и вытаскиваю ключ-карту из кармана Томми. Затем, найдя ручку и клочок бумаги, оставляю записку для Неро. Он будет вне себя от ярости. Эта мысль вызывает у меня улыбку.
Я вхожу в бар, который выбрал для встречи Даррен. Сам он уже на месте. Это новое заведение, расположенное через несколько улиц от «О`Мэлли». Полы выложены плиткой, стены декорированы матовой сталью. Эдакий индустриальный стиль.
Я
— Водка здесь нормальная?
Он поворачивается и окидывает меня с ног до головы оценивающим взглядом. Губы парня медленно растягиваются в улыбке.
— Ты выглядишь потрясающе. А про водку не знаю — я любитель виски.
На нем облегающие джинсы и серая рубашка без галстука. Даррен Дерхам — конечно же, я просмотрела информацию о нем — симпатичный парень. И в этом районе занимает довольно высокое положение в кругах ирландской мафии. Тесно сотрудничает с О`Киффом, который в этих местах сравним по положению с капо. Если у меня получится замутить с Дарреном, то ни у кого не возникнет подозрений. Но его положение, ко всему прочему, означает, что он умен, осторожен и далеко не наивен. Но преимущество быть женщиной в том, что можно запудрить мозги даже самому проницательному из мужчин. В конце концов, ну какие беды могут быть от девушки?
Он заказывает мне водку, и бармен ставит передо мной бокал. Лед со звоном ударяется о стекло, когда я подношу его к губам и делаю большой глоток. Все это время Даррен внимательно изучает меня.
— Итак, Изабель, что привело тебя в Нью Йорк?
Я склоняю голову набок. В принципе, ничего не значащий вопрос, хотя …
— С чего ты решил, что я не местная? — спрашиваю я, добавляя соблазнительности своей улыбке, чтобы она не выглядела как защитная реакция на вопрос.
— Акцент, — он вздергивает кверху подбородок и берет свой стакан виски. Черт возьми, неплохо. У меня практически отсутствует акцент, и нужно быть очень внимательным, чтобы заметить его. Все мои инстинкты хором подсказывают, что меня раскусят, но я отмахиваюсь от предчувствий. Мне нужно сделать это, и никакие другие мысли я не могу себе позволить. Неро заставляет меня терять контроль, но все дело в том, что я сижу взаперти в его квартире и выполняю для него работу исключительно в обмен на свободу Анны. Других причин нет. И после того, как вчера вечером он устроил небольшое соревнование, кто кого быстрее выведет из себя, я больше не доверяю его мотивам. Нет уж, сама справлюсь. И доведу это дело до конца. Это оправданный риск. Ради Анны. Поэтому я улыбаюсь и изображаю обиду на лице.
— Ну, во-о-от, а я думала, что в совершенстве овладела ньюйоркским произношением.
Он смеется.
— Почти.
— Ну, здесь я просто по работе.
Он кивает.
— Из какого уголка России ты родом?
Я чувствую, как мышцы лица напрягаются, но мне удается с этим справиться. Я идеально играю свою роль.
— Из Москвы. Мой отец адвокат, — я с легкостью лгу ему. — Но я всегда мечтала о поездке в Америку. Зато сам ты даже притвориться местным не сможешь, — поддразниваю его я.
Даррен упирается локтями в барную стойку и улыбается.
— Дублин. Я там родился и вырос, — он кивает. — И тоже приехал сюда по работе, — Даррен допивает остатки виски.
Какая странная ирония судьбы: обычный бар, два нормально выглядящих человека притворяются обычными людьми, изо всех сил пытаясь убедить друг друга в этой своей обычности, хотя один из нас — член мафии, а я — наемная убийца.
Мы сидим, продолжая притворяться и обмениваться шутливыми фразами. Рассказываем друг другу о людях, которыми на самом деле не являемся. О людях, которыми, полагаю, вполне могли бы быть. Я медленно придвигаюсь к нему и кладу руку на его бедро. Он позволяет это, довольный моим прикосновением, и, сделав в ответ то же самое, склоняется ко мне. Его губы так близко, что я почти уверена: он собирается меня поцеловать, но … в этот момент у него звонит телефон. Даррен разочарованно вздыхает и отодвигается от меня, чтобы ответить. Я безмятежно потягиваю водку, пока он с кем-то разговаривает. Знаете, по сути, ирландский язык — тот же английский, но только до тех пор, пока на нем не начинают разговаривать два ирландца. Тогда это просто шумовой фон. Я не могу разобрать ни слова из того, что говорит Даррен. В итоге он завершает звонок и снова поворачивается ко мне. Я дарю ему широкую улыбку.