Убик
Шрифт:
– На моем плане только девять спален, – сказал Эл Хэммонд.
– В каждой спальне имеются две кровати, одна над другой, – пояснила мисс Вирт. – То есть на восемнадцать человек. Пять из них достаточно широки, чтобы можно было спать вдвоем – если кому-то захочется именно этого.
– Есть специальное распоряжение насчет того, можно ли моим сотрудникам спать вместе, – раздраженно сказал Рансайтер.
– Ну и?..
– Только порознь, – он смял свою карту и бросил ее на теплый металлический пол. – И не пытайтесь приучить меня к мысли…
– Но
Не ответив ей, Рансайтер повернулся к Джо:
– Что там с полем?
– Вначале надо определить антиполе нашей команды, – сказал Джо.
– Это ты должен был сделать еще в полете, – бросил Рансайтер.
– Вы проводите замеры? – забеспокоилась мисс Вирт. – Мистер Говард категорически против этого, я уже говорила!
– Тем не менее замеры мы проведем, – сказал Рансайтер.
– Но мистер Говард!..
– В нашем бизнесе Стэнтон Мик не авторитет, – сказал Рансайтер.
Мисс Вирт обратилась к своей бледной ассистентке:
– Пожалуйста, попросите мистера Мика спуститься сюда. А вас, мистер Рансайтер, я убедительно прошу не делать ничего до встречи с мистером Миком.
– По нашему полю данные уже есть, – прошептал Джо Рансайтеру. – Оно чрезвычайно сильное. – Наверное, это из-за Пат, подумал он. – Гораздо сильнее, чем можно было ожидать. – Какое им дело до наших измерений, думал он, мы на месте и времени зря не тратим…
– Тут есть шкафы для одежды? – спросила Типпи Джексон. – Я хотела бы распаковать багаж.
– В каждой комнате, – сказала мисс Вирт, – есть большой шкаф, срабатывающий после опускания монеты. А пока я хочу вручить вам этот подарок, – она жестом фокусника достала откуда-то большой пластиковый пакет – этот запас монет для начала. Не могли бы вы раздать их? – спросила она Йона Илда. – Это жест доброй воли со стороны мистера Мика.
Эди Дорн подняла руку:
– Нет ли здесь медсестры или врача? У меня бывает раздражение кожи, если я много работаю. Тогда я пользуюсь гидрокортизоновой мазью, но сейчас в спешке я ее забыла.
– Разумеется, есть. В научных и промышленных комплексах есть врачи и даже небольшая больничная палата.
– Они тоже включаются от монетки? – спросил Сэмми Мэндо.
– Медицинское обслуживание бесплатное, – сказала мисс Вирт, – если пациент докажет, что он действительно болен. Правда, автоматы, отпускающие лекарства, работают от монет. Кроме того, в зале для игр имеется автомат, продающий транквилизаторы. Если хотите, мы можем установить и автомат, торгующий стимуляторами.
– А как насчет галлюциногенов? – спросила Франческа Спэниш. – Я работаю намного лучше, если употребляю психоделические препараты. Тогда я вижу своего противника, и это помогает сосредоточиться.
– Наш мистер Мик не одобряет употребление психоделических препаратов, так как спорынья, входящая в их состав, вредно действует на
– С каких это пор тебе потребовались галлюциногены? – наклонился к Франческе Дон Дэнни. – Вся твоя жизнь – это сплошная галлюцинация.
– Две ночи назад у меня было поразительное видение-ровным голосом сказала Франческа.
– Ничуть не удивлен, – сказал Дон.
– Толпа предсказателей и телепатов спустилась на мой балкон по веревочной лестнице из чистейшей натуральной пеньки. Они прошли сквозь стену и обступили мою кровать. Они читали мне стихи и прекрасную прозу из старинных книг – это было восхитительно! Они показались мне такими… такими… – она замерла, выбирая слово. – Такими блистательными! Один из них, по имени Билл…
– Секунду, – перебил ее Тито Апостос. – Я тоже видел сон, похожий на этот. – Он повернулся к Джо: – Помните, я говорил вам перед отлетом? Помните? – Руки его судорожно сжались.
– Мне они тоже снились – сказала Типпи Джексон. – Билл и Мэтт. Сказали, что прикончат меня.
– Ты был обязан сказать мне – повернулся Рансайтер к Джо. Лицо его налилось темной кровью.
– Да, но… мне показалось, что… – Джо замолчал. – Ты выглядел таким уставшим, – закончил он.
– Это был не сон, – уверенно сказала Франческа. – Это было видение. Уж я-то знаю.
– Это точно, – сказал Дон Дэнни и подмигнул Джо.
– Я тоже видел сон, – сказал Йон Илд. – Про автомобили. Я старался запомнить их номера. Запомнил шестьдесят пять – и помню их до сих пор. К чему бы это?
– Глен, мне очень жаль, – пробормотал Джо. – Я ведь думал, что это привиделось только Апостосу. О других я не знал. Я…
Открылась дверь лифта. Джо обернулся. Низенький и толстоногий Стэнтон Мик важно шел по направлению к ним. Одет он был в пурпурные брючки до щиколоток, розовые меховые тапочки и безрукавку из змеиной кожи. Длинные обесцвеченные волосы перехватывал ремешок. Его нос, подумал Джо, похож на грушу от клаксона – как у тех такси, что ездят по Нью-Дели: такой же мягкий и такой же шумный. Самый шумный нос, какой мне когда-нибудь встречался.
– Привет вам, лучшие анти-пси! – Мик развел руки, как будто бы хотел всех обнять. – Вот они, истребители нечисти! – голос его был на редкость неприятный, писклявый и скрипучий. Такой звук, подумал Джо, мог бы издавать рой металлических пчел… – Банда подонков, обладающих пси-способностями, – продолжал Мик, – обрушилась на наш мирный, дружелюбный, безвредный городок Стэнтона Мика – Миквилл, как мы его зовем. Нам пришлось несладко здесь, в этом уютном милом поселении, – но вы, надеюсь, уже принялись за работу? Ведь вы лучшие в мире специалисты – и это понимает всякий, кто хоть краем уха слышал об Ассоциации Рансайтера. Я уже в восторге от вашей деятельности – за одним исключением: я вижу, что ваш сотрудник возится здесь со своей аппаратурой. Эй, контролер, не слышите, что ли, я с вами разговариваю!