Убийца с крестом
Шрифт:
Голд промолчал.
– Мы скидываемся – с каждого по несколько тысяч – и покупаем приличный кус героина. – Крошим его, заделываем под какое-нибудь там итальянское слабительное для младенцев и продаем своим друзьям: парням из наших же контор. Иногда порошок идет в дело, чтобы уломать крупного клиента заключить контракт с фирмой. В этом случае мы выписываем липовый расходный документ, а компания возмещает сумму за свой счет.
– И никто не задает вопросов?
– Абсолютно. Все это оформляется как расходы на транспорт, или развлекательные мероприятия, или что-нибудь еще в этом роде. Иногда – как удержание каких-нибудь налогов. А наше последнее приобретение я намеревался использовать
Голд не верил своим ушам.
– Хоуи, да знаешь ли ты, сколько законов вы нарушаете? Это же преступный сговор – раз, владение наркотиками – два, их продажа – три, уклонения от уплаты налогов – четыре!
– Ох, дай передохнуть, Джек! Я-то думал, что все объяснил тебе. Бизнес так устроен, понимаешь?!
– В таком случае ты ввязался в чертовски сомнительный бизнес!
– Ты дослушаешь меня или будешь в полицейского играть?
– Продолжай.
– Значит, была моя очередь делать закупку. С посредником я встретился на автостоянке за театром «Сан-сет», знаешь, где это? Там еще левее, чуть в стороне, небольшой торговый центр. Ну, я покупаю товар в машине торговца, иду, сажусь в собственную, хочу уже мотор заводить, и вдруг откуда ни возьмись – со всех сторон копы, машина окружена. Пушки в руках и все такое прочее. Один парень приказывает мне положить руки на руль – так, чтобы он их видел, а не то он меня пристрелит! Он орет на меня! Боже, я не мог поверить, что все это происходит на самом деле! Поэтому я не среагировал на его команду сразу же – и меня чуть не пристрелили, Джек! Я до сих пор не могу поверить в это!
– Придется поверить, – сухо отрезал Голд. – А что торговец?
– Да он к тому времени уже далеко был.
– Вот как? И его не преследовали?
– Э-э-э... нет. Думаю, что нет.
– Как же так... черт возьми?
– Я не совсем тебя понял.
– Да подставили тебя.
– Джек, не пори чушь. Я же говорил тебе, что знаю всех заинтересованных лиц. Это мои друзья. Коллеги.
– А торговец?
– Вне всяких подозрений. Репутация у него безупречная, проверенная. У него покупают лучшие люди, действительно важные персоны в этом городе. Неужели он хочет, чтобы про него говорили, будто он сдает своих покупателей? Ну, только не это, уверяю тебя! Потом, я же говорил тебе, что это просто провал, ну не повезло мне, и все! Полиция устроила засаду – они подкарауливали угонщиков. На этой стоянке уже давно кто-то орудует, и ее охраняют. А я просто подвернулся им под руку – они заметили что-то похожее на наркотики, ну и задержали меня. Они думали, что я хочу угнать собственную тачку.
– Это они тебе сказали?
– Проговорились случайно.
– И ты им поверил?
– Конечно. Возможно, за все дело и надо взяться с этого угла зрения.
– В том смысле, что они заподозрили тебя в угоне собственного автомобиля, а кокаин обнаружили случайно?
– Именно так. Я буду ходатайствовать, чтобы все улики и показания не разглашались. Судья просто не даст делу хода.
– Какой же ты осел, Хоуи!
Хоуи взглянул на Голда и заморгал.
– Какой же ты кретин! Да ты просто шлемил! [48] Если бы ты занимался уголовным правом, ты сдох бы с голоду. Или кто-нибудь из твоих недовольных клиентов разбил бы твою дурную башку! Именно потому, что ты такой...
48
Шлемил – болван (идиш).
– Ну
– Это же мусора из «наркотиков»! – проорал в ответ Голд. – Из наших вонючих «наркотиков»! Сэмми-поручитель видел фамилии на рапорте о твоем аресте – они все из «наркотиков»! И ожидали они именно тебя, Хоуи, мой мальчик. Ни при чем здесь какие-то там угонщики. Не было никакой засады на стоянке! Тебя они караулили, шмок! Подставили тебя!
Лицо Хоуи стало мертвенно-бледным. Покачнувшись, он оперся о стену, потом тяжело опустился на край раковины.
– Не может быть. В полиции мне сказали... – забормотал он.
– Это старый трюк, Хоуи. Они стараются прикрыть своего осведомителя.
– Осведомителя? Осведомителя! Боже мой, я не могу в это поверить. Обо всем знали только мои друзья.
– А откуда, по-твоему, осведомители берутся? С неба сваливаются?
– Зачем... почему кто-то со мной так обошелся?
– Когда ты наконец повзрослеешь, болван?! Зачем? Да затем, зачем стукачи всегда так поступают: долг отдать кому-то, собственную задницу прикрыть! Тобою расплатилась в этой сделке, мальчишка!
– Боже мой, Боже мой! – повторил Хоуи.
Дверь распахнулась, и в туалет ворвались три запыхавшихся, весело гогочущих мальчика.
– Пошли отсюда! – рявкнул на них Голд.
– Нам бы пописать! – пропищал старший из них, щекастый рыжий мальчишка лет девяти. Он уже расстегивал молнию.
– Внизу тоже туалет есть. Или в женский забегите. Этот не работает.
Двое младших ребят смотрели на Голда широко раскрытыми глазами. Рыжий проявил недоверие: подойдя к писсуару, он открыл кран, из которого хлынула бурная струя.
– И ничего он не сломан! – сказал рыжий.
Голд наклонился к мальчишке.
– Слушай, малый, я – полицейский. Если ты сию же секунду не уберешься отсюда, я арестую тебя за неподчинение официальному приказу полиции, и, когда ты вновь увидишь солнышко над своей песочницей, ты будешь старым и седым дедушкой. Я достаточно ясно выражаюсь?
Но рыжего было не так просто запугать.
– Если вы коп, то где же ваша бляха?
Голд вытащил из заднего кармана бумажник и рывком открыл его перед глазами у мальчишки. Рыжий внимательно изучил позолоченный «щит», поднял голову и ехидно спросил Голда:
– А откуда я знаю, что вы не сперли ее?
– Пошел к черту! – заорал Голд. – Вон! Пока я тебе полноги в тухис [49] не загнал. Живо!
Мальчишки опрометью кинулись из двери, однако напоследок рыжий обернулся и, показав Голду «нос», смачно сымитировал ртом пердение.
– Ах ты, ублюдок маленький! – Голд сделал вид, что хочет броситься на мальчишку, – того как ветром сдуло.
Голд вновь повернулся к зятю. У Хоуи по-прежнему был такой вид, как будто его вот-вот стошнит. Расфокусированные глаза слезились, руки дрожали. Мусоля во рту сигару, Голд молча рассматривал его. Наконец Хоуи поднял глаза, и заговорил:
49
Тухис – задница (ашкеназ. иврит).
– Я... я попал в большую беду. – Голос Хоуи звучал тихо и вяло.
– Довольно точное определение.
– Наверно... наверно, мне придется испить эту чашу до конца – под суд пойти.
– Да. Или признаться в меньшем преступлении. Возможно, это удастся преподнести как хранение наркотиков.
– Ты думаешь?
– Есть такая возможность. Но тогда тебе придется побеседовать с ними. Пойти им навстречу, имена кое-какие назвать.
Хоуи медленно покачал головой.
– Я не могу сделать этого.