Убийственно прекрасная
Шрифт:
Макс твердо решила, что поедет в Биг-Беар и получит этот новый, волнующий опыт, вот только как сделать, чтобы потом ее не заперли дома на несколько недель? Это была серьезная проблема, и она пока не знала, как ее решить. Макс, впрочем, не особенно волновалась, потому что если она что-то и умела, так это решать проблемы. И на сей раз она была уверена, что придумает какой-нибудь выход, особенно если ей помогут в этом ее друзья: красивая чернокожая девочка Куки и Гарри — юный гей, пока еще скрывавший свою нетрадиционную сексуальную ориентацию.
Конечно, у Макс хватало друзей, но Куки и
Вечером того же дня Куки и Гарри пришли к Макс. Устроившись возле бассейна, они принялись обсуждать ситуацию.
— А я хочу взглянуть на этого твоего интернет-извращенца! — заявила Куки, делая большой глоток из банки «Ред булл». Она была миниатюрной, но вполне оформившейся девушкой, напоминавшей юную Джанет Джексон. Ее личико в форме сердечка обрамляли темные дреды, губы были полными и розовыми. Ее отцом был знаменитый Джеральд М — сорокадевятилетний музыкант и исполнитель «соул», икона жанра. Куки жила с ним в Беверли-Хиллз, потому что ее подсевшая на «аптечные» наркотики шлюха-мать уехала в Долину с каким-то бывшим певцом, которому было лет двадцать пять или около того. Куки не выносила ни мать, ни ее дружка, проводивших целые дни в наркотическом дурмане. Уж лучше наслаждаться привольной жизнью со знаменитым отцом, который к тому же не зацикливался на «правильном» воспитании.
— Я тоже не прочь познакомиться с красивым мужчиной, — ухмыльнулся Гарри. — Я даже могу сделать ему минет, — добавил он и завозился в шезлонге, пряча от солнца худое, тщедушное тело. Короткие черные волосы у него на голове неизменно стояли дыбом, словно парень сунул палец в электрическую розетку. Отец Гарри был телевизионным магнатом, владельцем одной из вечерних сетей вещания, поэтому часто задерживался на работе до поздней ночи. Мать принадлежала к секте «Заново рожденных» и все вечера проводила на молитвенных радениях в своей церкви или встречалась с духовным наставником, с которым, по убеждению Гарри, она регулярно спала.
— Конечно, вам обоим охота поехать со мной, — заявила Макс, отбрасывая на спину длинные вьющиеся волосы. — Но ведь это я должна с ним трахнуться. Это моя месть, поэтому нечего вам дуться и ревновать, понятно?
— Трахнешься, если мамочка тебя отпустит, — язвительно заметила Куки, поправляя бретельку купальника.
— Я что-нибудь придумаю, — уверенно заявила Макс. Она-то знала, что поедет в Биг-Беар независимо от того, отпустит ее Лаки или нет.
— Надеюсь, этот твой парень не извращенец, — сказала Куки и устроилась поудобнее. Крошечные трусики ее розового купальника натянулись, туго облегая аппетитную попку.
— А я надеюсь, что наоборот! — взволнованно воскликнул Гарри. — Потому что когда ты вернешься, то сможешь рассказать нам обо всех его странностях.
— Если вернется, — заметила Куки, выразительно округлив глаза. — Потому что, если он настоящий извращенец, он может разрезать Макс на тысячу кусочков и закопать где-нибудь в лесу.
— Спасибо, дорогая, ты меня очень ободрила, — сказала Макс ледяным тоном и прикусила нижнюю губу. — Ничего он мне не сделает. Если уж кто-то кого-то разрежет на кусочки, так скорее я его. Я-то знаю, как надо обращаться с такими, как он… Надеюсь, никто из вас в этом не сомневается?
— Так-то оно так, но всякое может случиться, — глубокомысленно промолвила Куки. — Я читала про одну женщину, которая тоже познакомилась по Интернету с очень интересным парнем, а потом он ее задушил, потому что, когда они еще только переписывались, она упомянула, что получает удовольствие от секса, только когда ее немного придушат… Вот совпадение-то, а?
— Грант совершенно нормальный, — небрежно сказала Макс. — Я знаю.
— Как ты можешь это знать, ведь ты его даже ни разу не видела? — спросила Куки.
— У меня хорошая интуиция.
— И все равно — ты лучше отвечай на звонки, когда мы будем звонить тебе по мобильнику, — предупредил Гарри. — Мы будем наготове, и, если что…
— Я что, должна отвечать на ваши дурацкие звонки, даже когда мы будем трахаться? — едко осведомилась Макс.
— Что-что? — Гарри даже покраснел.
— Меня тошнит от ваших благоразумных советов, — заявила Макс и, захихикав, как бешеная, потянулась за кремом для загара. — Когда-нибудь мне все равно придется сделать это, так почему не сейчас, не с Грантом? Мне кажется, он вполне для этого подходит.
— Вот как? А почему? — удивилась Куки.
— Во-первых, — объяснила Макс, — он не здешний и не сможет раззвонить о нас по всему городу. Ну а во-вторых, ему уже двадцать два, значит, у него должен быть в этих делах определенный опыт.
— Ладно, убедила… — Куки на пальцах показала подруге букву «V». — Валяй, встречайся с Грантом — он у тебя настоящая куколка, даже завидно. Только постарайся все-таки, чтобы он тебя не расчленил, о’кей?
— Ты по-прежнему думаешь, что Грант может оказаться маньяком? — фыркнула Макс, закалывая волосы на макушке. — А тебе никто не говорил, что у тебя больное воображение?
— Может, ему нравятся фильмы ужасов, — сказал Гарри, делая страшное лицо. — И он старается подражать их героям. Такие психи думают — раз девушка готова встретиться с незнакомым мужчиной в уединенном месте, значит, ей просто необходимо перерезать горло, потому что так полагается по сюжету.
— Да ну вас! — отмахнулась Макс. — Друзья, называется! Только пугают, вместо того чтобы подбодрить! — И с этими словами она вскочила и, разбежавшись, прыгнула в бассейн.
На самом деле ей было наплевать, кто бы что ни говорил. Она поедет на это свидание — и точка.
И даже Лаки не сумеет ей помешать.
8
В последнее время Ирма Бонар все чаще думала о том, чтобы завести любовника. Ей уже исполнилось тридцать два, и она была не прочь хоть чем-то заполнить пустую, одинокую жизнь, которую она проводила в окружении слуг и охранников в огромном поместье неподалеку от Мехико-Сити. Именно здесь, решил муж Ирмы Энтони, она должна оставаться, пока он будет разъезжать по свету и делать все, что пожелает.