Убийственно прекрасная
Шрифт:
— С чего бы мне возражать? — Куки саркастически ухмыльнулась. — Только мне не хотелось бы скучать там одной.
— Не беспокойся, не заскучаешь — мы наверняка скоро появимся, — ответила Макс, дрожа от нетерпения при одной мысли о том, что скоро она увидит Туза, и, может быть, он… — Дай мне, пожалуйста, щипцы — мне ведь уже нужно бежать.
— О’кей, иди, развлекайся.
— Обязательно. — Макс быстро натянула свои любимые джинсы и красный шелковый топик в обтяжку. — Ну, как я выгляжу? Сексуально? — спросила она, глядя на свое отражение в зеркале.
— Еще
— Правда?
— Иди лучше. Он, наверное, уже заждался.
Детектив Франклин все еще сидела за своим рабочим столом, вспоминая подробности разговора с Энтони Бонаром, когда один из коллег бросил ей на стол бумажный пакет.
— Это пришло по почте, — сказал он. — Адресовано тебе.
— Думаешь, там пластиковая бомба? — спросила Дайана.
В полицейском участке это была дежурная шутка. Каждый раз, когда на имя кого-то из сотрудников поступал анонимный конверт или посылка, остальные принимались утверждать, что это непременно взрывное устройство, присланное недоброжелателем, которых у каждого полицейского было куда больше, чем хотелось.
— Вряд ли. По-моему, там внутри что-то мягкое.
— Совсем как твой дружок на последнем свидании, — ухмыльнулась Дайана.
Еще двое детективов, находившихся в комнате, радостно загоготали.
— Кто будет открывать? — спросила она.
— Сегодня твоя очередь, — мстительно заявил коллега.
— Похоже, среди вас есть только один настоящий мужчина — я, — парировала Дайана и с шумом вскрыла пакет.
Внутри, завернутый в несколько слоев плотной оберточной бумаги, лежал испачканный кровью белый купальный халат с эмблемой отеля «Кавендиш». На приколотом к халату листке бумаги был небрежно начертан план какой-то местности. На обратной стороне листка Дайана увидела несколько слов, составленных из вырезанных из газеты букв. Поднеся листок поближе к глазам, Дайана увидела, что это — два имени.
«Тасмин Гарленд. Энтони Бонар».
— Так, кто-нибудь срочно отнесите это в лабораторию, — резко приказала Дайана. — Пусть ищут следы крови, спермы, волоски — нам все пригодится. Похоже, теперь у нас есть тело и есть имя убийцы. Ну, за работу!
83
— Как получилось, что я до сих пор не знаком с последней жертвой нашей сердцеедки? — спросил Ленни, пока частный лифт опускался на первый этаж отеля.
— Ты был занят, — ответила Лаки, которая крепко держала его за руку. — Когда они приехали, ты играл в гольф с Чарли Долларом.
— Значит, с этим парнем Макс была в Биг-Беар?
— По-видимому, да. Если верить тому, что она говорит, парень спас ее от банды угонщиков, но мне кажется — она познакомилась с ним по Интернету, встретилась и впервые в жизни влюбилась.
— Влюбилась? Он действительно такой красавчик?
— Влюбиться в такого парня действительно можно, особенно в шестнадцать. Да ты и сам знаешь, как это бывает… Впрочем, не знаешь — ты же не девушка.
— Я рад, что ты наконец-то это заметила, — протянул Ленни.
— Как бы там ни было, первая любовь — это нечто особенное, —
— Какая же? — поинтересовался Ленни.
— Благодаря ему Макс узнает, что мужчины далеки от совершенства и что она не всегда может получить того, кого захочет. Это подготовит ее к дальнейшей, взрослой жизни.
— Боже мой! — воскликнул Ленни. — Вот не знал, что в моей жене столько цинизма!
— Это не цинизм, это реальный взгляд на вещи. И Макс пора научиться видеть мир таким, каков он есть.
— Ну, допустим, — согласился Ленни. — А кто научил тебя видеть мир без прикрас?
— Никто. Жизнь, наверное.
— Тебе, наверное, нелегко пришлось?..
Свободной рукой Лаки потрепала его по щеке.
— Я не говорила тебе, какой ты красивый в смокинге?
— Нет. Наверное, ты ко мне просто привыкла.
— Ох, Ленни, — с упреком сказала она, — ты — единственный мужчина, к которому я никогда не привыкну.
— Честное слово?
— Слово Сантанджело.
Лорд Грант, он же Генри Уитфилд-Симмонс, вышел из отеля «Кавендиш» и, сев в «Бентли», отправился в «Ключи». Все пропуска, а также билеты на фэшн-шоу и концерт у него были. Билеты, впрочем, он использовать не собирался, рассчитывая, что к тому времени, когда полуобнаженные дамочки начнут демонстрацию нижнего белья, они с Марией будут уже далеко.
— Мне кажется, нам следует пожениться, Алекс, — сказала Линг, заглядывая в душ.
— Опять ты за свое! — возмутился застигнутый врасплох режиссер. — Ну сколько раз тебе говорить, что…
Продолжать он не стал. Линг полностью отодвинула дверцу душевой кабины, и Алекс увидел, что она обнажена. Опустившись перед ним на колени, Линг принялась за дело, и он почти утратил способность к сопротивлению. Прислонившись спиной к стенке кабины, Алекс наслаждался приятными ощущениями, думая о том, что хотя Линг — способный адвокат, главный ее талант лежит совсем в другой области. Язычком она действительно умела работать как никто, всякий раз доставляя ему изысканнейшее сексуальное наслаждение.
— Господи, детка… — простонал он, почти поддавшись ее чарам. — Я… я не хотел бы опоздать…
Ну конечно, злилась Линг. К Лаки нельзя опаздывать. Что бы ни делал Алекс, с кем бы он ни был, Лаки всегда была для него на первом месте. Лаки, Лаки, Лаки… Он просто зациклился на этой шлюхе, и Линг это порядком надоело.
И она сосредоточилась на том, что делала, пустив в ход все свое умение, так что вскоре Алекс оказался полностью в ее власти. Еще в нежном возрасте Линг научилась то подводить мужчину к самому пику, то отступать, чтобы начать все сначала, так что, когда в конце концов наступала разрядка, она оказывалась поистине феерической.