Убийственный и неповторимый
Шрифт:
Входит ЕВА. Звонок продолжает звенеть. ЕВА закрывает за собой дверь.
Ева. Точно не знаю, но боюсь, что это Хопкрофты. Хотите их видеть?
Рональд. Не слишком, черт побери.
Джеффри. Господи пронеси.
Рональд. Давайте посидим тихо, они уйдут.
Ева. Но у вас в прихожей свет горит.
Рональд. Это ничего не значит. Многие оставляют свет в прихожей, чтобы воры не залезли.
Джеффри. Насколько я знаю Хопкрофтов, они так просто не отступят. Они обойдут вокруг дома.
Мэрион. Почему бы тебе не пойти и не крикнуть им: «Пошли вон», — через дверь.
Рональд. Потому что у него большой счет в моем банке.
Снова раздается звонок.
Ева. Они нас почуяли.
Рональд. Я предлагаю капитулировать. Погасим свет на всякий случай. Для собственного спокойствия. (Идет к двери.) Все сядьте и сидите тихо. (Берется за выключатель.) Все готовы? Выключаю.
Темнота. Свет проникает только через стеклянную дверь и через окно.
Теперь, если мы как следует притаимся, они ни за что… о-о! (Он натыкается на Еву, ЕВА вскрикивает.) Извини. Прости, ради бога. Это я на твою…
Ева. Ничего, ничего.
Джеффри. Ш-ш-ш.
Рональд. Ничего не понимаю, куда я забрел.
Джеффри. Ладно, ладно, стой тихо. Мне кажется, кто-то ходит вокруг дома.
Ева. Ш-ш-ш.
МЭРИОН начинает хихикать.
Рональд. Мэрион, замолчи.
Мэрион. Извини, все-таки это очень смешно…
Джеффри. Ш-ш-ш.
У задней двери появляются СИДНИ и ДЖЕЙН. На них вечерние шляпы, украшенные яркими лентами. Оба они выпили чуть больше обычного. СИДНИ держит большую сумку, набитую подарками. Они прижимаются лицами к стеклу, пытаясь разглядеть кухню.
Мэрион. Это они.
Джеффри. Ш-ш-ш.
Пауза.
Рональд. Эй.
Ева. Что?
Рональд. У меня такое мерзкое чувство, что я не запер заднюю дверь.
Мэрион. О, не может быть…
ДЖЕФФРИ и ЕВА прячутся за стол. РОНАЛЬД становится в угол у окна. Задняя дверь медленно открывается.
Сидни. Алло!
Джейн(она не хочет входить). Сидни…
Сидни. Входи.
Джейн. Здесь никого нет.
Сидни. Но ведь дверь была открыта, правильно? Наверняка кто-нибудь есть. Они, скорее всего, наверху.
Джейн. Но, Сидни, может быть они…
Сидни. Послушай, Джейн, сделай такое одолжение, не спорь со мной больше сегодня. Я еще тебя не простил за твои фокусы в гостях. Как ты только умудрилась опрокинуть поднос со взбитыми сливками.
Джейн. Я не все опрокинула, Сидни, не все.
Сидни. Не знаю, на знаю. Ты стояла посреди лужи, и все показывали на тебя пальцами.
Джейн. Но что же…
Сидни. Я тебя предупредил. Если ты еще что-нибудь уронишь вот на таком вечере, я тебя выгоню сразу, без всяких разговоров.
Джейн. Я ничего не вижу.
Сидни. Стой и жди здесь. Я включу свет.
Пауза. СИДНИ идет через комнату ДЖЕФФРИ и ЕВА на четвереньках переползают кшкафу. Свет зажигается. СИДНИ стоит у двери в гостиную, ДЖЕЙН — у входной двери. Остальные замерли в самых нелепых позах, так и не успев спрятаться. Долгая пауза.
Мэрион(не выдержав). Бу-у-у.
Сидни. О, господи!
Рональд(как бы удивляясь). А-а, привет, привет. Это вы?
Сидни. Да, здорово вы нас надули. Как они нас надули, а?
Джейн. Да, надули.
Сидни. Разыграли нас?
Все. Да.
Ева. Да, мы вас разыгрывали.
Сидни. Надули, надули. И мы здорово попались. Ну, с Рождеством, всех поздравляю.
Все(нестройным хором) С Рождеством.
Сидни(после паузы). Неплохо.
Джейн. Неплохо.
Пауза.
Рональд. Может, выпьете чего нибудь? Раз уж зашли?
Сидни. О, спасибо.
Джейн. Спасибо, спасибо.
Сидни. Раз уж мы зашли?
Рональд. Так, что у нас тут есть? (Подходит к сервировочному столику.)
Сидни. Мне хересу, пожалуйста.
Джейн. Да, хересу.
Сидни. Да, мы будем пить херес.
Джейн. Да, херес.
Рональд. Херес… (Наливает.)
Сидни. Извините, что мы так нагрянули.
Мэрион. Ничего страшного.
Сидни. Мы сразу догадались, что вы дома.
Рональд. А как?
Сидни. У вас машина внизу стоит.