Убийство по-домашнему
Шрифт:
— Вувсусе вув пупорурядудкуке? — обратилась Дина к Эйприл.
— Абубсусолулютутнуно, — весело ответила Эйприл.
— Пожалуйста, разговаривайте по-человечески, — сказала Мариан Карстерс, пытаясь напустить на себя строгий вид.
— Так это ведь и есть по-человечески! — воскликнул Арчи. — На языке мум-мум, Я сейчас объясню маме, — сияя, затараторил он. — Нужно только каждую букву…
— Зузамумолулчучи! — быстро воскликнула Эйприл, пнув брата под столом. Арчи застонал и сразу утихомирился.
После обеда Эйприл принесла
— Мамочка, ты, наверное, очень устала? — сочувственно сказала Дина. — Может быть, поставить тебе скамеечку под ноги?
И не дожидаясь ответа, поставила матери под ноги скамеечку.
— Мамочка, ты не должна так много работать, — заявил Арчи.
— В самом деле, — поддержала его Эйприл. — Мамочка, тебе нужно как-то развлечься. А лучшее развлечение — то, которое одновременно помогло бы в работе.
Мариан оцепенела. Она вспомнила занятия по подводному плаванию, которые посещали все члены семьи якобы для изучения «реалий». Впрочем, нужно признать, что результатом этого явилась одна из самых увлекательных книг Дж. Дж. Лейна — тайна заколотого кинжалом мужчины, труп которого обнаружили в костюме аквалангиста… И все же…
— Мамочка, — живо сказала Эйприл, — если бы одну особу нашли мертвой в ее собственной гостиной и если бы через несколько минут к дому подъехала кинозвезда и сказала, что ее пригласили на чай, и если бы кто-то слышал два выстрела, а эта особа была убита только одной пулей, и если бы ее муж исчез и у него не было алиби, хотя ни эта кинозвезда, ни этот муж ни в чем не виновны… — В этом месте девочке не хватило воздуха, она сделала глубокий вдох и закончила вопросом: —…кто, по-твоему, мамочка, убил эту особу?
— О Боже! — изумилась Мариан. — Где ты прочитала всю эту чушь?
Арчи захихикал, подпрыгивая на подушках дивана.
— Это вовсе не чушь! — воскликнул он. — И мы вовсе это не прочитали. Мы это видели!
— Арчи! — строго призвала его к порядку Дина. Она повернулась к матери и объяснила: — Это произошло на соседней вилле. Сегодня днем.
Мариан Карстерс широко раскрыла глаза. Потом наморщила лоб.
— Ерунда. На этот раз я не поддамся на ваши шуточки.
— Честное слово! — заверила ее Эйприл. — Все это правда. Об этом уже написано в вечерней газете. — Она повелительно посмотрела на брата. — Принеси газету, она лежит на кухонном столе.
— Почему всегда я? — пожаловался Арчи, однако выбежал из комнаты.
— Миссис Сэнфорд? — удивилась Мариан. — Она? Кто же ее убил?
— Вот именно: кто? — повторила Эйприл. — Никто не знает. У полиции есть какая-то глупая версия, но она, как всегда, ошибается.
Они все склонились над газетой, разложенной между чашками на столике. Там были фотографии виллы Сэнфордов, Флоры Сэнфорд
— Полли Уокер не кинозвезда, — заметила Мариан. — Она просто молодая актриса.
— Теперь она уже кинозвезда, — со знанием дела сказала Эйприл. — По крайней мере, в прессе.
Уоллес Сэнфорд ушел из офиса раньше, чем обычно, и на пригородном поезде доехал до района, где он жил, в четыре часа сорок семь минут. С этого момента, однако, никто его не видел, поэтому полиция начала розыск. Полли Уокер обнаружила труп и позвонила в полицию в пять часов. Следов грабежа или изнасилования не обнаружено.
— Подумать только, и это произошло на соседней вилле! — прошептала Мариан.
Глаза троих малолетних Карстерсов заблестели при этих словах.
— Вот это был бы номер! — сказала Эйприл Дине. — Какую рекламу сделала бы мамочка своим книгам, если бы разоблачила убийцу и разгадала тайну!
— Никакой тайны нет, — ответила Мариан, складывая газету. — Полиция наверняка без труда найдет мистера Сэнфорда. В делах такого рода она достаточно эффективна.
— Но, мамочка, — сказала Дина, — это наверняка сделал не мистер Сэнфорд!
Мариан растерянно посмотрела на нее и спросила: — А кто?
— Вот в этом-то и состоит загадка, — заявила Эйприл и, сделав глубокий вдох, начала длинный монолог: — Ты ведь знаешь, что полиция всегда подозревает кого-нибудь в совершении преступления. В этом случае — бедного мистера Сэнфорда. Но всегда оказывается, что подозреваемый невиновен. Кто-то другой должен разоблачить преступника. Не полиция. Кто-то вроде Дона Дрекслера из книг Дж. Дж. Лейна.
На Мариан Карстерс словно неожиданно нашло просветление, и она поняла все, включая кукурузные хлопья и букет роз на столе. Так ей, по крайней мере, казалось.
— Послушайте, дети, — строго и очень решительно сказала она. — Совершенно очевидно, что мистер Сэнфорд застрелил свою жену и теперь пытается скрыться от полиции. Не могу сказать, что я искренне возмущена его поступком, потому что Флора действительно была ужасная женщина. Но это дело полиции, меня оно не касается. — Мариан взглянула на часы. — Пора снова приниматься за работу.
— Мамочка! — простонала Дина. — Умоляю тебя, подумай! Неужели ты не понимаешь, какой это замечательный удобный случай?
— Я понимаю, что должна заработать на жизнь для нас всех, — ответила Мариан Карстерс. — Через неделю я должна сдать рукопись издателю, а написала пока что не больше двух третей. У меня нет времени вмешиваться в чужие дела. Но даже если бы у меня оно было, я бы не хотела вмешиваться в такие истории.
Дина, хотя она и была огорчена, не собиралась сдаваться. Если не помогут весомые аргументы, останется еще одно оружие: Эйприл расплачется. Это, как правило, помогало достичь желаемого результата.